| And then your Goldie almost ruined everything. | Но твоя... Голди... чуть всё не испортила. |
| But your mum would never agree. | Ах да, твоя мама никогда не даст на своего согласия. |
| I guess I did need your help. | Я думаю, мне действительно была нужна твоя помощь. |
| I know education is your passion. | Я знаю, что образование - твоя страсть. |
| Might be the little lady calling to tighten your leash. | Может, это звонит твоя маленькая леди, чтобы потуже затянуть поводок. |
| Things have changed since your family left, and Marcel has changed. | Всё изменилось с тех пор, как твоя семья уехала, и Марсель изменился. |
| Last thing we need is your conscience dragging us further. | Последнее, что нам нужно, это чтобы твоя сознательность усугубила ситуацию. |
| Communications is your job, Mike. | Связь с прессой - твоя работа, Майк. |
| Actually, I need your help. | На самом деле, мне нужна твоя помощь. |
| If your hand isn't too tired. | Если, конечно, твоя рука не сильно затекла. |
| And tell mom it was your idea. | И скажи маме, что это была твоя идея. |
| Because your clean getaway just got very messy. | Так как твоя чистенькая дорожка, только что покрылась следами. |
| I was until you and your girlfriend ruined the show. | Наслаждался, перед тем как ты и твоя девушка не испортили шоу. |
| Don't blame me if your haircut goes wrong. | Не обвиняй меня если твоя стрижка идет не так, как надо. |
| I need your help and you need your soul. | Мне нужна твоя помощь, а тебе нужна твоя душа. |
| Is your school far away from your house? | Твоя школа далеко от твоего дома? |
| But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... | Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что... |
| I come not as your mother-in-law, but as your baby nurse. Regina sent me. | Я пришла не как твоя теща, а как няня для твоего ребенка, Реджина меня отправила. |
| Why did your surveillance tighten up on your in DC? | Почему тогда твоя слежка подтянулась за тобой в Вашингтон? |
| You mean Anna your... your new roommate? | Хочешь сказать, что Анна твоя новая сожительница? |
| My dear brother, although this letter will not reach you until your return I unhappily write to inform you that your wife passed away this morning. | Мой дорогой брат, скорее всего это письмо придёт ещё до твоего возвращения, но я все равно обязан сообщить тебе, что твоя жена скончалась сегодня утром. |
| How was your first night back in your old bed? | Как прошла твоя первая ночь в родной кровати? |
| You're lying to Sam like he's your wife, which kind of makes me your mistress. | Ты врёшь Сэму, как будто он твоя жена, и ты изменяешь ей со мной. |
| We'll make sure your sister gets a lift to your place. | Мы убедимся, что твоя сестра будет там в безопасности. |
| This is your space, this must be your car. | Так что это, наверное, твоя машина. |