And then your Goldie almost ruined everything. |
Но твоя... Голди... чуть всё не испортила. |
But your mum would never agree. |
Ах да, твоя мама никогда не даст на своего согласия. |
I guess I did need your help. |
Я думаю, мне действительно была нужна твоя помощь. |
I know education is your passion. |
Я знаю, что образование - твоя страсть. |
Might be the little lady calling to tighten your leash. |
Может, это звонит твоя маленькая леди, чтобы потуже затянуть поводок. |
Things have changed since your family left, and Marcel has changed. |
Всё изменилось с тех пор, как твоя семья уехала, и Марсель изменился. |
Last thing we need is your conscience dragging us further. |
Последнее, что нам нужно, это чтобы твоя сознательность усугубила ситуацию. |
Communications is your job, Mike. |
Связь с прессой - твоя работа, Майк. |
Actually, I need your help. |
На самом деле, мне нужна твоя помощь. |
If your hand isn't too tired. |
Если, конечно, твоя рука не сильно затекла. |
And tell mom it was your idea. |
И скажи маме, что это была твоя идея. |
Because your clean getaway just got very messy. |
Так как твоя чистенькая дорожка, только что покрылась следами. |
I was until you and your girlfriend ruined the show. |
Наслаждался, перед тем как ты и твоя девушка не испортили шоу. |
Don't blame me if your haircut goes wrong. |
Не обвиняй меня если твоя стрижка идет не так, как надо. |
I need your help and you need your soul. |
Мне нужна твоя помощь, а тебе нужна твоя душа. |
Is your school far away from your house? |
Твоя школа далеко от твоего дома? |
But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... |
Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что... |
I come not as your mother-in-law, but as your baby nurse. Regina sent me. |
Я пришла не как твоя теща, а как няня для твоего ребенка, Реджина меня отправила. |
Why did your surveillance tighten up on your in DC? |
Почему тогда твоя слежка подтянулась за тобой в Вашингтон? |
You mean Anna your... your new roommate? |
Хочешь сказать, что Анна твоя новая сожительница? |
My dear brother, although this letter will not reach you until your return I unhappily write to inform you that your wife passed away this morning. |
Мой дорогой брат, скорее всего это письмо придёт ещё до твоего возвращения, но я все равно обязан сообщить тебе, что твоя жена скончалась сегодня утром. |
How was your first night back in your old bed? |
Как прошла твоя первая ночь в родной кровати? |
You're lying to Sam like he's your wife, which kind of makes me your mistress. |
Ты врёшь Сэму, как будто он твоя жена, и ты изменяешь ей со мной. |
We'll make sure your sister gets a lift to your place. |
Мы убедимся, что твоя сестра будет там в безопасности. |
This is your space, this must be your car. |
Так что это, наверное, твоя машина. |