| Frank, whatever John did, it can't be your fault. | Фрэнк, что бы Джон ни сделал, это не твоя вина. |
| My best friend, your ex... could walk in any minute. | Моя лучшая подруга, твоя бывшая, может вернутся в любую минуту. |
| I know it was your week to have them. | Знаю, это была твоя неделя с ними. |
| Not even your little girlfriend knew where you were. | Даже твоя подружка не знала, где ты. |
| It's up to you to make your own history. | Это твоя задача - творить свою историю. |
| Maybe he just doesn't like your writing. | Может, ему просто не нравится твоя писанина. |
| All right, your conscience clear? | Ну что, теперь твоя совесть чиста? |
| But I'm not your responsibility anymore. | Но я больше не твоя ответственность. |
| Okay, that's your favorite skirt. | Ладно, это твоя любимая юбка. |
| No, your mum was pregnant when I married her. | Твоя мама была беременна, когда я на ней женился. |
| Okay? But it's not your job to watch over him. | Но это не твоя работа присматривать за ним. |
| Lucky your daughter's not here. | К счастью, твоя дочка не там. |
| And your non-involvement strategy doesn't seem to be working. | И твоя тактика невмешательства как-то не слишком работает. |
| Maybe your sister will decide The roads are too dangerous to drive on. | Может, твоя сестра решит, что по таким дорогам ездить опасно. |
| Daniel, this is not your fault. | Дэниэл, это не твоя вина. |
| Because I am your kindred spirit. | Потому что я твоя родственная душа. |
| Just you and your cell, 24/7. | Только ты и твоя камера, круглые сутки. |
| May I suggest that your criticism is based on jealousy. | Могу ли я предположить, что твоя критика основана на зависти. |
| This is your job now, baby. | Теперь это твоя работа, детка. |
| Pope, I've never seen your crew work so hard. | Поуп, я никогда не видел, чтобы твоя команда работала так напряженно. |
| Looks like your day job just began. | Кажется твоя главная работа только началась. |
| And this must be your beautiful wife, whose name escapes me. | А это, несомненно, твоя прекрасная жена? Имя которой ускользнуло от меня. |
| Peggy Kenter, your girlfriend... she was the leak, Teddy. | Пегги Кентер, твоя девушка... из-за неё была утечка, Тедди. |
| I'm glad it's your week and not dad's. | Я рада что это твоя неделя, а не папина. |
| It's not your scene, man. | Это не твоя сцена, чувак. |