| This is not your book, it's mine. | Это не твоя книга, это моя. |
| My boyfriend looks like your girlfriend. | Мой парень выглядит как твоя подруга. |
| May your soul rest in peace. | Пусть душа твоя покоится с миром. |
| Really? I didn't know she was your sister. | Правда? Я не знал, что она твоя сестра. |
| And yet your protective manner, Your warmish, for you, vocal tone... | А ещё твоя манера защищаться, твоя воинственность, интонация... |
| Your real-estate developments, your golf course... | Твоё строительство, твоя площадка для гольфа... |
| Your car, this remodel, all your clothes. | Твоя машина, этот ремонт, все твои шмотки. |
| Your mum said this one was your favourite. | Твоя мама сказала это было твое любимое. |
| Your task has been necessary, but your absence has diminished us. | Твоя миссия была необходимой, но твое отсутствие ослабило нас. |
| Your room's under your name. | Твоя комната будет на твое имя. |
| Seems like your girlfriend's getting temperamental. | Похоже, Твоя подружка - это произведение темперамента. |
| The other thing is, your original one is here. | Кроме того, твоя эмблема находится тут. |
| Bob, your daughter is not official business. | Боб, твоя дочь не имеет отношения к дозору. |
| So is agent Dunham, like, your girlfriend? | Так что, агент Данхэм, типа, твоя девушка? |
| Because I believe this is not your daughter speaking any more. | Поскольку я верю Это говорит больше не твоя дочь. |
| Well, I see your enlistment's up in six months. | Вижу твоя демобилизация заканчивается через шесть месяцев. |
| Now that's your right hand. | Так, это твоя правая рука. |
| I guess I could have used your help after all. | Думаю, твоя помощь всё же пригодится. |
| Just pretend it's your wedding and pick whatever you'd want. | Просто представь, что это твоя свадьба, и делай все что хочешь. |
| Does your firm still run DNA testing? | Твоя фирма все еще проводит тесты на ДНК? |
| But it maybe your last if you don't start moving. | Но вот твоя очень может оказаться последняя, если сейчас же не начнешь двигаться. |
| Wen, I have your folder. | Вен, у меня твоя папка. |
| I like your "ice on a sprain" metaphor. | Мне нравится твоя метафора про лед на лодыжке. |
| All I can tell you is that if you refuse to project on Thursday your theatrical career is over. | Если ты и в четверг будешь говорить тихо, твоя театральная карьера окончена. |
| It's your fault we've been lost for two days. | Это твоя вина, что мы ходим тут два дня. |