| Your wife murdered your best friend and Debbie Tibbet. | Твоя жена убила твоего лучшего друга и Дебби Тиббет. |
| Your old BFF is writing a news story about your super-charged DNA. | Твоя лучшая школьная подруга пишет статью для новостей о твоей необычной ДНК. |
| Your posture tells your partner where to go. Okay. | Твоя поза подсказывает партнёру, куда двигаться. |
| Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger. | Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости. |
| Your servant, but your friend, as well. | Твоя служанка, но так же подруга. |
| Your arrogance is not your fault. | Твоя самоуверенность - не твоя вина. |
| Your aggression, your bad performance that I have to match. | Твоя агрессия, твоя плохая подготовка, и этому я должна соответствовать. |
| Your grandfather, your great-grandmother, and aunt Marie. | Твой дедушка, Твоя прабабушка, и тетя Мари. |
| Your loyalty is very touching, but I'm afraid your actions have more serious consequences. | Твоя лояльность очень трогательна но боюсь твои действия имеют более серьезные последствия. |
| Your mommy and your Lamby both really need you to get better. | Твоя мама и Ягнёночек очень нуждаются в твоём выздоровлении. |
| Your presence and your love has been a great help. | Твоё присутствие и твоя любовь - это большая поддержка. |
| Your only disease is that you don't love your husband. | Единственное твоя проблема в том, что ты не любишь своего мужа. |
| Your friend brought you a worthwhile case, and your emotions kept it on track. | Твоя подруга преподнесла тебе стоящее дело, и твои эмоции держали его в нужном русле. |
| Your problem is you brought your queen out too fast. | Твоя проблема в том, что ты слишком быстро пошла королевой. |
| Your pension automatically goes to your spouse. | Твоя пенсия автоматически идет твоему супругу. |
| Your personal life, that's your business. | Твоя личная жизнь - твое личное дело. |
| Your ex-wife had a key made to your apartment. | Твоя Бывшая жена, сделала запасной ключ от твоей квартиры. |
| Your family's bustin' your boy bag like a bunch of gonad gangsters. | Дай угадаю: твоя семья грабит тебя, как кучка уличных гангстеров. |
| Your concern for your brother is really touching. | Твоя забота о брате реально трогает. |
| Your guard is down, which makes it a good time for an attack by your enemies. | Твоя бдительность снижена, что делает это время удобным для нападения твоим врагам. |
| Your soul is as false as your name. | Твоя душа фальшива, как и твоё имя. |
| Your lies today may be your own doing. | Твоя ложь может стоить тебе жизни. |
| Your friends, your family, why you're going to Oslo... | Твои друзья, твоя семья, почему ты едешь в Осло... |
| Your compulsions have estranged you from your own feelings. | Твоя одержимость отдалила тебя от собственных чувств. |
| Your ability to rise above your programming has been an inspiration. | Твоя способность выйти за пределы программы была вдохновением. |