Fine, I'll pose as your honey. |
Хорошо, я сделаю вид, что я твоя. |
It's not your fault it wasn't ready. |
Ведь не твоя вина, что пирог не был готов. |
I mean, your name was on the suicide report. |
Хоть твоя подпись на протоколе о самоубийстве. |
I don't think your ex-girlfriend can be counted on to be objective here. |
Я не думаю, что твоя бывшая сможет быть объективной по отношению к тебе. |
Don, this is all your fault. |
Дон, это все твоя вина. |
No, your sister's coming in, like, 15 minutes to bring Jabbar. |
Нет, твоя сестра сейчас приедет, минут через 15, завезет Джаббара. |
Is it because I'm your sister? |
Ты точно не делаешь это, потому что я твоя сестра? |
It was your idea to use a girl's name. |
Это была твоя идея подписываться именем девушки. |
I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome. |
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце. |
But I need your help, Don. |
Мне нужна твоя помощь, Дон. |
You told me your pregnant ex-girlfriend is a cat burglar. |
Ты сказал, что твоя бывшая беременная девушка - воровка-форточница. |
This is not your place, Loreen. |
Это не твоя обязанность, Лорин. |
Stay the man your wife and kids loved. |
Оставайся мужчиной, которого любили твоя жена и дети. |
That's your trouble, ems. |
И это твоя проблема, Эмма. |
The thing with your step-mum coming onto you. |
То, что твоя мачеха подкатывала к тебе. |
Because your precious machine broke down! |
Из-за того, что твоя драгоценная машина сломалась! |
I know it's asking a lot, but I could really use your help. |
Знаю, что прошу много, но мне бы действительно не помешала твоя помощь. |
And your new friend, Zed. |
И твоя новая подружка, Зэд. |
But it sucks that your job is jeopardized because of something that I'm totally responsible for. |
Но это плохо, когда твоя работа ставит под угрозу что-то, за что ты несёшь ответственность. |
I am your friend, Tina. |
Тина, я же твоя подруга. |
And that, my brother, Is your humanity. |
И в этом, брат мой твоя человечность. |
I need your clothes and a DNA sample. |
Мне нужна твоя одежда и образец ДНК. |
I'm sure he'd be happy to learn that your faith in the Blur never wavered. |
Что ж, думаю он будет счастлив узнать, что твоя вера в него никогда не колебалась. |
Look, marly dying wasn't your fault, ava. |
Послушай, смерть Марли не твоя вина. |
I'm alive, and I'm asking for your help. |
Я жива, и мне нужна твоя помощь. |