I don't think your sister is going anywhere, you know. |
Мне кажется, твоя сестра никуда уходить не собирается. |
I've brought you your bracelet back. |
Я принесла тебе твоя браслет назад. |
Look, Hoss, your wife threw you out. |
Слушай, Конь, твоя жена бросила тебя. |
Now it's your task to... |
Итак, твоя задача состоит в том... |
You got to stop me, make it your game, not mine. |
Твоя задача остановить меня, сделай это своей игрой, а не моей. |
Dean, I could really use your help down here. |
Тогда. Мне твоя помощь не помешала бы. |
I need your help, brother. |
Мне нужна твоя помощь, брат. |
As your wife, I love the man that you are. |
Как твоя жена, я люблю того мужчину, которым ты являешься. |
Right, your turn now then. |
Ну, давай, теперь твоя очередь, Альберт |
Well, your sob story means nothing to me. |
Ну, меня не волнует твоя душераздирающая история. |
Still, I bet your family doesn't like me. |
Тем не менее, я уверен, твоя семья меня не любит. |
They taste like sofa cushions covered with the moldy nuts your grandmother... |
Они на вкус как диванные подушки, покрытые заплесневелыми орешками, которые еще твоя бабушка |
Well, it's your wedding, Maya. |
Ну, это твоя свадьба, Майя. |
I need your help, olivia. |
Мне нужна твоя помощь, Оливия. |
Listen, I need your help again, Oda Mae. |
Мне снова нужна твоя помощь, Ода Мэй. |
Marshall, your insurance doesn't kick in till tomorrow. |
Маршал, твоя страховка начнет действовать только с завтрашнего дня. |
You and your ribbon took so long. |
Ты и твоя лента отняли столько времени. |
These are the same pills they gave your wife. |
Это те же таблетки, что принимала твоя жена. |
First your sister and the hobbler, and now... |
Сначала твоя сестра - с хромым, а теперь... |
Well, it's not all your fault. |
Ну, это не только твоя вина. |
She's going to need your help today. |
Сегодня ей будет нужна твоя помощь. |
This is not your fault, baby. |
Это не твоя вина, милый. |
It's nothing to do with your mam, it's Dave. |
Твоя мама здесь ни причем, это Дэйв. |
It's your family, you go. |
Это твоя семья, так что иди. |
Just as poor judgement undid you all those centuries ago, your mistaken trust in Metatron will bring you down again. |
Твоя недальновидность уже сгубила тебя несколько веков назад, и ошибочная вера в Метатрона тебя погубит снова. |