Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
All the witches, your ancestors, who've been persecuted throughout time, your grams, Jeremy, they'll all be back. Все ведьмы, твои предки, которые подвергались преследованиям во все времена, твоя бабушка, Джереми, они все должны вернуться.
And it's your mind that's making you think that that Kate Johnson is your Kate Johnson. И это твой разум заставляет тебя думать, что та Кейт Джонсон- твоя Кейт Джонсон.
First of all, your pyramid, your inverted pyramid, showing 85 percent biomass in the predators, that seems impossible. Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы, это кажется невероятным.
When I said I wanted your help I didn't mean by losing your cash on my machines. Когда я сказал, что мне нужна твоя помощь, я не имел в виду трату твоих денег в моих автоматах.
Did your stepfather ask you to date Grace, or was that your idea? Твой отчим просил тебя встречаться с Грейс или это была твоя идея?
Isn't it adorable how your best friend has a crush on your entire family? Разве это не мило - твоя лучшая подруга неровно дышит ко всей твоей семье.
But at the time, like your people not even water, is your wife bathe in champagne! но в то время, как т твоего народа нет даже воды, твоя жена ктпается в шампанском!
And your jacket was in your locker, so maybe the cigarette just fell out of the pocket and wound up in the locker, and now it's all burned up. И твоя куртка была в шкафчике, тогда может быть сигарета просто выпала из кармана и оказалась на дне шкафчика, и теперь всё сгорело.
That's your sweater that your grandmother sent you from Chicago. What? А это свитер, который послала из Чикаго твоя бабушка Что за...?
I'm your sister. I'll always be your sister. Я твоя сестра, и навсегда ею останусь.
If you can't help me, then you and your wife and your children, well, I'm sorry but you'll all be sent to The Factory. Если ты мне не поможешь, то ты и твоя семья, прости уж меня, все вы попадёте на Завод.
All day and night, it's your cousin this, your cousin that. Круглые сутки - твоя кузина это, твоя кузина то.
It's not your fault your parents didn't want you. Это не твоя вина, что родители не хотели тебя
Eira... your family... the people of your town... you're the only one who survived the attack. Эра... твоя семья... люди из твоего города... ты одна пережила нападение.
You do time, I don't care if it's six months or six minutes, your own grandmother won't return your calls... you're dead. Если ты отсидишь срок, все равно, 6 месяцев или 6 минут, то твоя собственная бабушка не станет тебе перезванивать... ты будешь мертв.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
Mia, this is your new house mother, Big Momma, and this is her niece, Charmaine, your new classmate. Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница.
It's your name, and it's your job! Это твое прозвище и твоя работа!
But if I am to continue to teach you to reach your full potential, I want nothing less than your full loyalty. Но если я продолжу учить тебя, чтобы полностью раскрыть твой потенциал, мне нужно не что иное, как твоя полная преданность.
A bear's armour is his soul... as your daemon is your soul. Панцырь медведя - его душа... как твой деймон - твоя душа.
But unless it turns out to be your sister I think your chances are pretty good. Но если это не окажется твоя сестра то у тебя очень хорошие шансы
Well, because your weaknesses are his strengths, but his weaknesses are your strengths. Всё потому, что твои слабости - его сила, а его слабости - твоя сила.
It's almost like your right hand, it's not talking to your other hand. Это как будто твоя правая рука не ведает, что творит левая.
I thought your problem might have stemmed from your sinews but they don't appear to be knotted. Я думаю, твоя проблема может крыться в твоих сухожилиях Но они не кажутся стянутыми
We didn't ask for your help because we don't need your help. Я не прошу у тебя помощи потому что мне не нужна твоя помощь.