Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
His book is ridiculous and so is he, and I really need your help right now. Его книга смешна, как и он, и мне действительна нужна сейчас твоя помощь.
I'm your right-hand man, after all. Я же твоя правая рука, как-никак.
Sorry, but that's your problem. Извини, но это твоя проблема.
I know you're busy with something for tonight, but I really need your help. Я знаю, что ты сегодня чем-то занята, но мне правда нужна твоя помощь.
I can't believe your room is so much bigger than mine. Не могу поверить, что твоя комната больше моей.
I thought the kids were your number one responsibility. Я думал, что твоя первостепенная обязанность - это дети.
Figure out what your role is in her life. Чтобы понять какова твоя роль в её жизни.
If that's your attitude, I think you should tell them yourself. Если такова твоя позиция, думаю, тебе придется самому им это сказать.
But your immune system is nonexistent because of the radiation. Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Barney, your showcase begins with a mystery. Барни, твоя витрина начинается с тайны.
All it costs is your soul. Цена за это - твоя душа.
I thought your head would explode. Я думал, твоя голова взорвется.
My understanding is he wants to know what your wife is doing. Насколько я понял, он хочет знать... что задумала твоя жена.
But like always, Reed, your head got in the way. И как всегда, Рид, вмешалась твоя голова.
Whether your shoes are on the right feet. На правильной ли ноге твоя обувь.
You don't know that it's your fault. Ты не можешь знать, что это твоя вина.
That's why your second wife shot you. Именно поэтому твоя вторая жена подстрелила тебя.
And actually what is your project? В чём, собственно, состоит твоя идея?
Well, there's your mistake, Deanie. Чтож, твоя ошибка, Динни.
Then it's your job then if you want it. Тогда это твоя работа, если ты хочешь.
That's your fate, this is mine. Это твоя судьба, не моя.
Unfortunately, your article added fuel to the fire. К сожалению, твоя статья подлила масла в огонь.
All because you and your company didn't do anything. И все потому, что ты и твоя компания ничего не предприняли.
Dude, your front door is wide open. Чувак, твоя входная дверь широко распахнута.
I take it your meeting went well. Я так понимаю, твоя встреча прошла удачно.