| His book is ridiculous and so is he, and I really need your help right now. | Его книга смешна, как и он, и мне действительна нужна сейчас твоя помощь. |
| I'm your right-hand man, after all. | Я же твоя правая рука, как-никак. |
| Sorry, but that's your problem. | Извини, но это твоя проблема. |
| I know you're busy with something for tonight, but I really need your help. | Я знаю, что ты сегодня чем-то занята, но мне правда нужна твоя помощь. |
| I can't believe your room is so much bigger than mine. | Не могу поверить, что твоя комната больше моей. |
| I thought the kids were your number one responsibility. | Я думал, что твоя первостепенная обязанность - это дети. |
| Figure out what your role is in her life. | Чтобы понять какова твоя роль в её жизни. |
| If that's your attitude, I think you should tell them yourself. | Если такова твоя позиция, думаю, тебе придется самому им это сказать. |
| But your immune system is nonexistent because of the radiation. | Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения. |
| Barney, your showcase begins with a mystery. | Барни, твоя витрина начинается с тайны. |
| All it costs is your soul. | Цена за это - твоя душа. |
| I thought your head would explode. | Я думал, твоя голова взорвется. |
| My understanding is he wants to know what your wife is doing. | Насколько я понял, он хочет знать... что задумала твоя жена. |
| But like always, Reed, your head got in the way. | И как всегда, Рид, вмешалась твоя голова. |
| Whether your shoes are on the right feet. | На правильной ли ноге твоя обувь. |
| You don't know that it's your fault. | Ты не можешь знать, что это твоя вина. |
| That's why your second wife shot you. | Именно поэтому твоя вторая жена подстрелила тебя. |
| And actually what is your project? | В чём, собственно, состоит твоя идея? |
| Well, there's your mistake, Deanie. | Чтож, твоя ошибка, Динни. |
| Then it's your job then if you want it. | Тогда это твоя работа, если ты хочешь. |
| That's your fate, this is mine. | Это твоя судьба, не моя. |
| Unfortunately, your article added fuel to the fire. | К сожалению, твоя статья подлила масла в огонь. |
| All because you and your company didn't do anything. | И все потому, что ты и твоя компания ничего не предприняли. |
| Dude, your front door is wide open. | Чувак, твоя входная дверь широко распахнута. |
| I take it your meeting went well. | Я так понимаю, твоя встреча прошла удачно. |