| Just your mama could've been here. | Это твоя мама должна быть здесь с тобой. |
| I need your help, Ronnie. | Мне нужна твоя помощь, Ронни. |
| We wanted the book because that's where your power comes from. | Мы ищем книгу, потому что из нее пришла твоя сила. |
| I need your assistance to help cure Dean of the Mark. | Мне нужна твоя помощь, чтобы снять с Дина Печать. |
| No, it wasn't your fault. | Нет, это была не твоя вина. |
| You need your pack, Scott. | Нам нужна твоя стая, Скотт. |
| And as a man, it's your job to keep secrets from the women who love you. | И как мужчина, твоя работа - хранить секреты от женщин, которые любят тебя. |
| The vigil being held later tonight... your sister would like to attend. | Служба сегодня вечером твоя сестра могла бы поучаствовать. |
| Now, it's your turn to clean up after me. | Теперь твоя очередь за мной подчищать. |
| You, me and your girlfriend are the only players left. | Ты, я и твоя девушка - единственные оставшиеся игроки. |
| The truce with Jotunheim is conditional upon your exile. | Твоя ссылка - условие мира с Ётунхеймом. |
| And your death came by the son of Odin. | А твоя смерть пришла от руки сына Одина. |
| See, that's your problem, Ricky. | Вот в чём твоя проблема, Рикки. |
| This isn't your fault, Maddy. | Это не твоя вина, Мэдди. |
| But your shirt isn't composed of calcium. | Но твоя рубашка не состоит из кальция. |
| You wait for your girlfriend to come home. | Ты ждешь, когда твоя девушка вернется домой. |
| No, that was your daughter, dad. | Это была твоя дочь, папа. |
| How would you like your old roommate back? | Ты не против, если к тебе вернется твоя бывшая соседка? |
| I'm your wife, I'm not a perp. | Я - твоя жена, а не преступник. |
| This team that you have here, they will follow your lead. | Твоя команда будут следовать за тобой. |
| You said your whole team came through the portal. | Ты сказал, вся твоя команда прошла через портал. |
| May, this isn't your fault. | Мэй, это не твоя вина. |
| Well, that is your misfortune. | В этом-то и вся твоя беда. |
| But as you grow and become stronger, your true destiny will become clear to you. | Но пока ты растёшь и становишься сильнее, твоя судьба будет становиться понятнее для тебя. |
| If your wife is still in town, we will find her. | Если твоя жена еще в городе, мы найдем ее. |