You did not say your daughter was so beautiful. |
Ты не говорил, что твоя дочь такая красавица. |
I suppose actually it's your place now, right? |
Я полагаю, на самом деле сейчас это твоя квартира, верно? |
This whole thing is your fault. |
Всё случившееся - это твоя вина. |
I'm not your girlfriend, Josslyn. |
Я не твоя подружка, Джосслин. |
It was your fault, Harry. |
Это была твоя вина, Гарри. |
You know, I don't even know what your family looks like. |
Я даже не знаю, как выглядит твоя семья. |
Those records are the only way to know, and your friend is good with computers. |
Думаю, эти телефонные записи - единственный способ узнать наверняка, и твоя блондинистая подруга дружит с компьютерами. |
Felicity, your expertise was supposed to trump his. |
Фелисити, твоя квалификация должна была превзойти его. |
I'll tell you what, Shane, here's your first op. |
Знаешь что, Шейн, вот тебе твоя первая операция. |
Then let this be your last fight, Bill Gates. |
Это будет твоя последняя битва, Билл Гейтс. |
It seems your confidence that the boy would quickly perish was unfounded. |
Похоже твоя вера в то, что мальчишка быстро погибнет, расстаяла. |
The professor said your subject was beautiful. |
Учитель сказал, что твоя тема была прекрасная. |
That's not your fault and you didn't find the suitcase. |
Это не твоя вина, что ты не нашел дипломат. |
Doctor, it's exactly your cup of tea. |
Доктор, это именно твоя чашка чая. |
I just found out your last name is Vasquez. |
Я только что узнал, что твоя фамилия Васкез. |
And I almost forgot... your tiara. |
И чуть не забыла - твоя корона. |
I haven't seen your wife. |
Хорошо. Чудно! А где твоя жена, она здесь? |
This is not your fault, Tim. |
Это не твоя вина, Тим. |
I, your sister, I was in a prison. |
Я, твоя сестра, я была в тюрьме. |
And your pretty girlfriend is forever lost. |
И твоя милая возлюбленная исчезнет навсегда. |
By the way, your new living-room furniture looks great from the yard. |
Твоя мебель в гостиной отлично смотрится из твоего двора. |
Deputy Bernie, these are the Buddies, and they need your help. |
Помошник шерифа Барни, Это щенята, и им нужна твоя помошь. |
Just your average, ordinary, mild-mannered citizen. |
Я просто твоя самая обычная, тихая и скромная жена. |
G.D. has your sputum on file. |
У Г.Д. есть твоя слюна в деле. |
Did you know they want your DNA? |
Ты знаешь, что им нужна твоя ДНК? |