| Did your family weep buckets when they said goodbye? | Твоя семья тоже столько наплакала, когда прощалась с тобой? |
| Instead, you'd better remember that your career and 'in my hands. | Вместо этого, тебе не мешало бы помнить, что твоя карьера в моих руках. |
| Sara, your work is quite lovely. | Сара, твоя работа довольно мила. |
| Seems your mug's about empty. | Похоже, твоя кружка почти пуста. |
| Mom, believe me. I'm your daughter. | Верь мне, я твоя дочь. |
| After all, she is your own sister. | Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. |
| All you're thinking of is your own miserable life. | Все, о чем ты думаешь, это твоя ничтожная жизнь. |
| I'm not sure that I like your attitude lately. | Последнее время мне не нравится твоя точка зрения. |
| It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. | Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле - побочный продукт высочайшего профессионализма. |
| Which is exactly your problem and now mine. | И в этом твоя проблема, а значит - и моя. |
| You know, your sister's the one that wants to go away. | Ты знаешь, что твоя сестра хочет уйти. |
| Just walking out late with a woman not your girlfriend? | Ты просто гулял поздно вечером с девушкой, которая не твоя подруга? |
| Well, it's not your fault. | Ну, это не твоя вина. |
| I need your help to break into Roark's office. | Мне нужна твоя помощь, чтобы проникнуть в офис Рорка. |
| It's your last party of high school. | Это твоя последняя вечеринка в старшей школе. |
| She's a lucky lady, Bennet, your Bella. | Она счастливица, Беннет, твоя Белла. |
| Come with me, I need your help. | Пошли, мне нужна твоя помощь. |
| I am sorry, but y... your history isn't exactly spotless. | Я сожалею, но... твоя история небезупречна. |
| But I'm Juliet, your sister. | Но я Джульетта, твоя сестра. |
| I'm sorry if that's your fate. | Мне жаль, если это твоя судьба. |
| The corpse lying upstairs is no longer your wife or my sister. | Тело, покоящееся в спальне - это больше не твоя жена и не моя сестра. |
| Honey, your apartment looks good. | Детка, твоя квартира выглядит неплохо. |
| But now he's gone and your fate is sealed. | Но теперь его нет, и твоя судьба решена. |
| No, Annie, this is your room. | Нет, Энни, это твоя комната. |
| None of that's your fault, Steve. | Это не твоя вина, Стив. |