| I need your help, Tony. | Мне нужна твоя помощь, Тони. |
| So, Wade Kinsella, it's your lucky night. | Итак, Уэйд Кинселла, это твоя счастливая ночь. |
| Well, it's your fault that I'm so tired. | И это твоя вина, что я так устала. |
| And I need your strength too. | И мне тоже нужна твоя сила. |
| I need your help, Rufus. | Мне нужна твоя помощь, Руфус. |
| It's all your fault, Roan. | Это всё твоя вина, Рон. |
| You just have to find the guy who's not intimidated by your power. | Тебе просто нужен подходящий парень, которого не отпугнёт твоя независимость. |
| Plus, you know... I kind of like your smile. | К тому же, знаешь, мне понравилась твоя улыбка. |
| But I remember that was not your strong suit. | Но я помню, что это не твоя сильная сторона. |
| I hope your improvisation doesn't cause problems. | Надеюсь, что твоя импровизация не принесет проблем. |
| These guns are locked onto your genetic signature. | У этой машины есть вся твоя генетическая информация. |
| This is my room, and this is your bed. | Это моя комната, а это - твоя кровать. |
| No matter what your crazy ex-girlfriend says, I really know you. | Неважно, что твоя ненормальная бывшая говорит, я тебя знаю. |
| All your clothes, keep 'em on. | Твоя одежда, не снимай её. |
| Sorry, but your Filipino said it was okay to wait for you here. | Твоя филиппинка была не против, чтобы я подождала тебя здесь. |
| That's funny, I remember boxed wine being your Achilles heel. | Забавно, помнится, вино из бочонка - это твоя Ахиллесова пята. |
| So, then, your party is, like, a big deal. | Итак, твоя вечеринка это что то вроде важного мероприятия. |
| Fine. Then it's your responsibility to help them. | Отлично.Тогда это просто твоя обязанность - помочь им. |
| I thought it was your party. | Я думала, это была твоя вечеринка. |
| Silver, whatever happened, it's not your fault. | Сильвер, чтобы не случилось, это не твоя вина. |
| Aside from the drug bust, your party sounds like it was pretty legendary. | Если забыть о наркотиках, твоя вечеринка, по слухам, была очень даже хороша. |
| She's your sister, you want to protect her, I get it. | Она твоя сестра, ты хочешь защитить её, я понимаю это. |
| It's your... cut for the night. | Это твоя... плата за вечер. |
| You always said I was your rock. | Ты всегда говорил, что я твоя судьба. |
| I think poaching is probably the least of your problems right now. | Я думаю, браконьерство - это твоя самая незначительная проблема на сегодня. |