| I have all your memories, all your thoughts, | У меня вся твоя память, все твои мысли. |
| You may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honor trampled in the sewers of baser minds. | Можно потерять свою единственную любовь можно видеть, как окружающий тебя мир разоряют злобные безумцы, или знать, что твоя честь попирается в канализационных трубах низких умов. |
| Then they can subpoena your DNA and your cell phone and - | Будет фигурировать твоя ДНК и твой сотовый. |
| She's not your future girlfriend, but she is my current friend, and if you come here, you're going to have to make some friends of your own. | Она - не твоя будущая подружка, но она - моя нынешняя подруга, и если ты будешь ходить сюда, тебе надо завести своих собственных друзей. |
| If it makes any difference, your work here was a real inspiration to me, and I am going to do my best to continue your legacy. | Если это что-то изменит, то хочу сказать, что твоя работа здесь меня очень вдохновила и я сделаю всё возможное, чтобы развить твоё наследие. |
| Your mommy can bring your food to you. | Твоя мамочка может принести тебе еду. |
| Your company has made it clear it has no interest in paying for your release. | Твоя компания ясно дала понять, что не собирается платить за твою свободу. |
| Your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to the distant pans of the earth. | Твоё величие росло пока не достигло неба и твоя власть распространялась на отдаленные части земли. |
| Whether the baby's your son or your brother, he's still family. | Сын ли это твой, или брат, он всё равно твоя семья. |
| If we say your shift starts at 7, come in early enough... to be able to start your shift at 7. | Если мы говорим, что твоя смена начинается в 07.00, это значит... что ты приходишь достаточно рано чтобы быть готовым начать в 7 утра. |
| Your friend doesn't seem to know that your family has gone bankrupt. | Похоже, твоя подруга не знает, что твоя семья обанкротилось. |
| Your daughter did, along with your future daughter-in-law. | Твоя дочь, вместе с твоей будущей невесткой. |
| Your client who was murdered when your files were stolen. | Твоя пациентка, которую убили, когда у тебя похитили дела. |
| Your sister is coming with your niece. | Скоро придет твоя сестра с племянницей. |
| Your family loves you, and we'll always be right by your side. | Твоя семья любит тебя, и мы всегда будем рядом. |
| Your release from the hospital is dependent on your willingness to accept treatment. | Твоя выписка из больницы зависит от желания лечиться. |
| Your boat impounded, your brother arrested. | Твоя лодка конфискована, а твой брат арестован. |
| Your faith in your friends is yours. | А твоя вера в друзей - твоя слабость. |
| Your front door faces your back door. | Твоя парадная дверь прямо напротив чёрного хода. |
| Your mam's been telling us all about your win. | Твоя мама рассказала нам о выйгрыше. |
| Your Aunt Cordy gets visions and your daddy's a... | Твоя тетя Корди получает видения, а твой папа, он... |
| Your job is to plant gardens and decorate rooms and let them blog about your clothes. | Твоя работа - сажать цветочки, заниматься дизайном комнат и вести тематический блог о своих нарядах. |
| Your face doesn't go with your body. | Твоя голова совсем не подходит к твоему туловищу. |
| Your job is to be my friend And take this secret to your grave. | Твоя работа - быть моей подругой и унести эту тайну с собой в могилу. |
| Your devotion to your master is admirable, But it will not save you. | Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя. |