| Such was your anger from what they had done to you and your family. | Ибо настолько велика была твоя ярость от того, что он сделал с тобой и твоей семьей. |
| Got your own private bathroom to your left. | Да! -Слева находится твоя личная ванная. |
| Richard, your woman is inside those walls... and your child. | Ричард, за этими стенами твоя жена... и ребенок. |
| But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. | Но твоя реакция, твой гнев по отношению к этому незначительному неудобству, немного неадекватен совершенному преступлению. |
| Well, it's your container... and your reputation. | Ну, это твой контейнер... и твоя репутация. |
| Where I live, your sister lives, your nephews sleep. | Там живу я, живет твоя сестра, спят твои племянники. |
| It would be better if you insist on your right or that your sister posted this for you. | Будет лучше, если ты воспользуешься своим правом или скажешь, что это написала твоя сестра. |
| You have your daughter in your head. | У тебя в голове твоя дочь. |
| I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. | Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
| This is your sister and your boss. | Это твоя сестра и твой босс. |
| B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood. | Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение. |
| Looks like your girlfriend took your bike. | Походу, твоя баба стащила твой же байк. |
| Because tomorrow is your birthday... and your grandma will come. | Да. Потому что завтра твой день рождения... и твоя бабушка принесёт тебе замечательный подарок. |
| Federico, I need your help, your expertise. | Федерико, мне нужна твоя помощь. |
| So your cover identity is your real identity. | Так значит, твое прикрытие и есть твоя настоящая личность. |
| Maybe if you let your feelings out in real life, your music would be better. | Может быть, если ты дашь чувствам выход в реальной жизни, твоя музыка станет лучше. |
| Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. | Наш заказчик попросил тебе передать, что твоя семья получит компенсацию за твою преданность делу. |
| It was your beliefs, your pursuit of justice... that taught me to be a man. | Именно твои принципы, твоя гонка за справедливостью... научили меня быть мужчиной. |
| And we got your first payroll check from your job with Stern. | И твоя первая зарплата от Стерна пришла. |
| Go find your poppa and your... | Где там твой папа и твоя... |
| I'm your closest confidante, your best friend. | Я твоя ближайшая союзница, твой... твой лучший друг. |
| Now it's your job to pour your wisdom down upon me. | Теперь твоя работа - изливать свою мудрость на меня. |
| So, your politeness and your modesty Is not a high priority for me. | Так что твоя вежливость и сдержанность не являются для меня высокими приоритетами. |
| How come your head has your face on it? | Как так получилось, что твоя голова носит твое лицо на себе? |
| You just stood without your crutches, and your aphasia completely cleared. | Ты уже стоишь без твоих костылей, и твоя афазия полностью вылечена. |