Such was your anger from what they had done to you and your family. |
Ибо настолько велика была твоя ярость от того, что он сделал с тобой и твоей семьей. |
Got your own private bathroom to your left. |
Да! -Слева находится твоя личная ванная. |
Richard, your woman is inside those walls... and your child. |
Ричард, за этими стенами твоя жена... и ребенок. |
But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. |
Но твоя реакция, твой гнев по отношению к этому незначительному неудобству, немного неадекватен совершенному преступлению. |
Well, it's your container... and your reputation. |
Ну, это твой контейнер... и твоя репутация. |
Where I live, your sister lives, your nephews sleep. |
Там живу я, живет твоя сестра, спят твои племянники. |
It would be better if you insist on your right or that your sister posted this for you. |
Будет лучше, если ты воспользуешься своим правом или скажешь, что это написала твоя сестра. |
You have your daughter in your head. |
У тебя в голове твоя дочь. |
I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. |
Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
This is your sister and your boss. |
Это твоя сестра и твой босс. |
B'Elanna, I need your expertise on this mission, not your bad mood. |
Б'Эланна, мне нужна твоя экспертная оценка в этой миссии, а не твое плохое настроение. |
Looks like your girlfriend took your bike. |
Походу, твоя баба стащила твой же байк. |
Because tomorrow is your birthday... and your grandma will come. |
Да. Потому что завтра твой день рождения... и твоя бабушка принесёт тебе замечательный подарок. |
Federico, I need your help, your expertise. |
Федерико, мне нужна твоя помощь. |
So your cover identity is your real identity. |
Так значит, твое прикрытие и есть твоя настоящая личность. |
Maybe if you let your feelings out in real life, your music would be better. |
Может быть, если ты дашь чувствам выход в реальной жизни, твоя музыка станет лучше. |
Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. |
Наш заказчик попросил тебе передать, что твоя семья получит компенсацию за твою преданность делу. |
It was your beliefs, your pursuit of justice... that taught me to be a man. |
Именно твои принципы, твоя гонка за справедливостью... научили меня быть мужчиной. |
And we got your first payroll check from your job with Stern. |
И твоя первая зарплата от Стерна пришла. |
Go find your poppa and your... |
Где там твой папа и твоя... |
I'm your closest confidante, your best friend. |
Я твоя ближайшая союзница, твой... твой лучший друг. |
Now it's your job to pour your wisdom down upon me. |
Теперь твоя работа - изливать свою мудрость на меня. |
So, your politeness and your modesty Is not a high priority for me. |
Так что твоя вежливость и сдержанность не являются для меня высокими приоритетами. |
How come your head has your face on it? |
Как так получилось, что твоя голова носит твое лицо на себе? |
You just stood without your crutches, and your aphasia completely cleared. |
Ты уже стоишь без твоих костылей, и твоя афазия полностью вылечена. |