Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. Твоё тело, твоя нервная система, твой метаболизм, твоя энергия.
Look, your real life is your problem, your public perception is mine. Твоя жизнь - твои проблемы, а твой имидж - мои.
But I come as your equal - your friend, not your charge. Но я пришла как равная тебе - как твой друг, а не твоя подопечная.
There's your wallet, your guitar, and your gun. Вот твой бумажник, твоя гитара, и твой пистолет.
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
And I like your nose and your hair and your skin. Мне нравится твой нос, твои волосы, твоя кожа.
We got your lotion, got your conditioner, - your soap opera digest. Вот твой лосьон, твой кондиционер, твоя телепрограммка.
This is your wardrobe... your bed... and your desk. Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол.
I mean, your bodyguard is the guy that you know will come drag your girlfriend out of the house - when your mistress pops by. Твой телохранитель - это парень, который вытащит твою подружку из дома, ... когда твоя хозяйка зайдет на минутку.
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet. Пусть твоя сила идет не от мощности твоей атаки а от земли, которая тебя держит.
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability. Человечность - твоя величайшая сила, но она же и твое уязвимое место.
Mom says I have your smile and your hair and your... Мама говорит, что у меня твоя улыбка и твои волосы, и...
Well, it's your sin, your conscience, and your prayers. Твой грех - твоя совесть, твои молитвы.
You have your breath, your skill, and your sisters. У тебя есть твоя жизнь, твои навыки и твои сёстры.
You can't announce your intention to not pay your bills and then expect to keep your credit rating. Вы не можете объявить о своем намерении не оплачивать свои счета и после этого ожидать что твоя кредитная история станет лучше.
Don't throw your food, keep your food on your plate. Не бросай еду, твоя еда должна быть на твоей тарелке.
You've got your remote, your water, your comic books. У тебя есть твой пульт, твоя вода, твои комиксы.
I don't like your style, your politics or your sense of humour. А мне не нравится твоя манера, твой подход и твое чувство юмора.
I need your support, I need your expertise, I need your input. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability. Хоть твоя доброта и является твоей самой большой силой она и твоя самая большая слабость.
It's not very easy to keep your balance when your crewmate jumps on your back and shrieks like a tea kettle. Не так-то легко сохранять баланс когда твоя команда запрыгивает тебе на спину и пищит будто закипевший чайник.
Right, your house, your wife, your stuff... Да, твой дом, твоя жена, твои вещи...
It was your jewelry box, your fingerprints, knife in your apartment. Твоя шкатулка для украшений, твои отпечатки, нож в твоей квартире.
It is your kingdom now, your village, it is your hospital. Теперь это твоё королевство, твоя деревня, и твоя больница.
You've got your transmission and your live wire, but your circuit's dead. У тебя свои передатчики, свои провода, но твоя проводка вышла из строя.