Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. |
Твоё тело, твоя нервная система, твой метаболизм, твоя энергия. |
Look, your real life is your problem, your public perception is mine. |
Твоя жизнь - твои проблемы, а твой имидж - мои. |
But I come as your equal - your friend, not your charge. |
Но я пришла как равная тебе - как твой друг, а не твоя подопечная. |
There's your wallet, your guitar, and your gun. |
Вот твой бумажник, твоя гитара, и твой пистолет. |
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. |
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает. |
And I like your nose and your hair and your skin. |
Мне нравится твой нос, твои волосы, твоя кожа. |
We got your lotion, got your conditioner, - your soap opera digest. |
Вот твой лосьон, твой кондиционер, твоя телепрограммка. |
This is your wardrobe... your bed... and your desk. |
Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол. |
I mean, your bodyguard is the guy that you know will come drag your girlfriend out of the house - when your mistress pops by. |
Твой телохранитель - это парень, который вытащит твою подружку из дома, ... когда твоя хозяйка зайдет на минутку. |
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet. |
Пусть твоя сила идет не от мощности твоей атаки а от земли, которая тебя держит. |
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability. |
Человечность - твоя величайшая сила, но она же и твое уязвимое место. |
Mom says I have your smile and your hair and your... |
Мама говорит, что у меня твоя улыбка и твои волосы, и... |
Well, it's your sin, your conscience, and your prayers. |
Твой грех - твоя совесть, твои молитвы. |
You have your breath, your skill, and your sisters. |
У тебя есть твоя жизнь, твои навыки и твои сёстры. |
You can't announce your intention to not pay your bills and then expect to keep your credit rating. |
Вы не можете объявить о своем намерении не оплачивать свои счета и после этого ожидать что твоя кредитная история станет лучше. |
Don't throw your food, keep your food on your plate. |
Не бросай еду, твоя еда должна быть на твоей тарелке. |
You've got your remote, your water, your comic books. |
У тебя есть твой пульт, твоя вода, твои комиксы. |
I don't like your style, your politics or your sense of humour. |
А мне не нравится твоя манера, твой подход и твое чувство юмора. |
I need your support, I need your expertise, I need your input. |
Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело. |
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability. |
Хоть твоя доброта и является твоей самой большой силой она и твоя самая большая слабость. |
It's not very easy to keep your balance when your crewmate jumps on your back and shrieks like a tea kettle. |
Не так-то легко сохранять баланс когда твоя команда запрыгивает тебе на спину и пищит будто закипевший чайник. |
Right, your house, your wife, your stuff... |
Да, твой дом, твоя жена, твои вещи... |
It was your jewelry box, your fingerprints, knife in your apartment. |
Твоя шкатулка для украшений, твои отпечатки, нож в твоей квартире. |
It is your kingdom now, your village, it is your hospital. |
Теперь это твоё королевство, твоя деревня, и твоя больница. |
You've got your transmission and your live wire, but your circuit's dead. |
У тебя свои передатчики, свои провода, но твоя проводка вышла из строя. |