Dude, your - your family owns a paint store. |
Чувак, твоя семья владеет магазином красок. |
Well, it's your book, your call. |
Ну, это твоя книга, тебе решать. |
And I was drawn to your volatility and your fire. |
И меня завлекли твоя непостоянность и твой огонь. |
All right, if that's your idea of a good time, getting your heart broken. |
Ну ладно, если эта твоя идея провести хорошо время разбивает тебе сердце. |
These are your friends, your family. |
Здесь живут твои друзья, твоя семья. |
And it's your job to convince your parents. |
И твоя задача - убедить родителей. |
You, your daddy and your new mummy. |
Ты, твой папа и твоя новая мамочка. |
So I'm your taxi and your punching bag. |
Значит я твое такси и твоя груша. |
I need your clothes, your motorcycle, and some bacon, too. |
Мне нужна твоя одежда, мотоцикл и ещё бекон. |
France is your home now; your country. |
Франция теперь твой дом; твоя страна. |
I see your purpose here, your pathetic, fervent hope. |
Я вижу твою цель, твоя жалостная, пылкая надежда. |
I know you feel that your personal situation is getting in the way of your ability. |
Я понимаю... ты чувствуешь, что твоя ситуация встаёт на пути твоих возможностей. |
I have your car and your cello and everything. |
У меня твоя машина, виолончель и все остальное. |
But it was your imagination, your boundless creativity. |
Но твоя сила в воображении, твоей неограниченной креативности. |
Just two weeks ago you told your social worker you liked your new foster home. |
Всего две недели назад ты сказала своему социальному работнику, что тебе нравится твоя новая приемная семья. |
It's got your picture and your name on it. |
Здесь твоя фотография и твое имя. |
Whatever happens, your family will get your share. |
Чтобы не случилось, твоя семья получит долю. |
Like your wife is by your side, Young-jun. |
Так же как и твоя жена с тобой, Ён Чжун. |
If you are out of breath, it could mean that your soul is aging faster than your body. |
Если ты задыхаешься, это может значить, что твоя душа стареет быстрее, чем тело. |
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. |
Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц. |
So what I really need is your perspective... and your honest evaluation. |
И поэтому мне очень нужна твоя точка зрения и твоя честная оценка. |
Well, your wife is like your home... |
Ну, твоя жена, это как твой дом... |
Right now, your apartment is being torn apart, and your relatives are being questioned. |
Прямо сейчас твоя квартира обыскивается, А родных допрашивают. |
So your brother, your sister, and my ex-wife. |
Значит, твой брат, твоя сестра и моя бывшая жена. |
Imagine if your boss was Angelina Jolie, and then one day, she just started dating your ex-boyfriend. |
Представь, что твоя начальница - Анджелина Джоли, и в один прекрасный день она начинает встречаться с твоим бывшим. |