It was your grandmother who inspired you to go into law enforcement. |
Именно твоя бабушка вдохновила тебя пойти работать в правоохранительные органы. |
You were Frankenstein, - mom was your bride. |
Ты был Франкенштейн, мама была твоя невеста. |
Come on, I need your help. |
Идем, мне нужна твоя помощь. |
I realise you have no obligation, now that your grandmother no longer considers her suitable. |
Я понимаю, что ты не обязан, и твоя бабушка уже не считает её подходящей. |
Some dishes here with your name on it. |
Часть посуды здесь - твоя забота. |
So your skin starts to collect sweat and other stuff that insulates it. |
Поэтому твоя кожа начинает выводить пот и другие вещества, которые служат ей защитой. |
Fred, I do realize that this wasn't your fault. |
Фрэд, теперь я понимаю, это не твоя вина. |
Well, let's see what your aunt has on the menu for tomorrow. |
Так, посмотрим, какое меню твоя тётя составила на завтра. |
It's more your area than it is mine. |
Это скорее твоя область, чем моя. |
Isaac, I need your help. |
Айзек, мне нужна твоя помощь. |
Heads, you get to keep your head. |
Орел... твоя башка останется цела. |
Perhaps your incompetence will prove useful after all and hasten the day House Atreides must fall. |
Возможно, твоя некомпетентность когда-нибудь окажется кстати... и приблизит день, когда падет дом Атридов. |
If you try that again, we know it's your witchcraft. |
Если ты сделаешь это еще раз, мы поймем, что это твоя магия. |
Jon told me that your shift ends soon. |
Джон сказал мне, что твоя смена скоро заканчивается. |
You thought your best mate had gone rabid. |
Ты думал, что твоя лучшая подруга взбесилась. |
And then, just, you know, keep your head out of the shot. |
Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр. |
I'm saying your friend hurt a lot of people, me included. |
Я говорю, что твоя подруга делала людям больно, и мне тоже. |
A little hard to concentrate when your wife and daughter are living at a hotel. |
Немного сложно сосредоточиться на работе, когда твоя жена и дочь живут в отеле. |
It seems the ADA has noticed that your personal and professional lives are colliding. |
Похоже, офис прокурора заметил, что твоя личная и профессиональная жизнь пересекаются. |
Probably like finding out your girlfriend's pregnant. |
Примерно, как узнать, что твоя девушка беременна. |
And it could hurt your reputation. |
От этого может пострадать твоя карьера. |
Hello. your paychecks from the county. |
Очнись, чеки, твоя зарплата. |
We really need your help on this one. |
Нам нужна твоя помощь в этом деле. |
Well, you and your family. |
Ну, ты и твоя семья. |
Sleep, little baby your mommy's in the field. |
Спи, малыш твоя мамочка в поле. |