| If your wife wants to be with you, it's her decision. | Если твоя жена хочет быть с тобой, это ее решение. |
| Everyone knows I'm your wife. | Все знают, что я твоя жена. |
| It's your signature all over those contracts. | На всех контрактах стоит твоя подпись. |
| The only reason you're not going to prison is because your wife repaid all the money. | Ты не пойдешь в тюрьму только потому, что твоя жена вернула мне все деньги. |
| I'm not asking for your entire life history... | Меня не интересует вся твоя биография. |
| It's not from your hand. | Твоя рука здесь не при чем. |
| A little birdie told me you aren't enjoying your immortal life. | Птичка на хвосте принесла, что тебе не нравится твоя бессмертная жизнь. |
| I should have said you were about to have your world rocked on my couch. | Нужно было сказать, что твоя жизнь круто изменится на этом диване. |
| I'd imagine your cousin'll be pretty surprised to hear about the money her uncle left her. | Думаю, что твоя кузина будет сильно удивлена узнав об оставленных ей твоим дядей деньгах. |
| I won't sell anything when your Ma fights. | Я ничего не буду продавать, когда дерется твоя мама. |
| But I was always looking over my shoulder to make sure that your family was safe. | Но я всегда смотрел, чтобы твоя семья была в безопасности. |
| Gordon, this was your idea. | Гордон, это была твоя идея. |
| Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. | А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь. |
| He put up much more of a fight than your little friend, Danielle. | Он был намного более настроен сражаться, чем твоя маленькая подружка Даниэлль. |
| This isn't just your problem. | Это все не только твоя проблема. |
| [Carl] You know, your sister's worried sick about you. | Знаешь, твоя сестра очень за тебя волнуется. |
| It is your job not to mess it up. | Твоя задача - не провалить всё. |
| The only disgusting person here is your stepmother. | Кто отвратителен - так это твоя мачеха. |
| I came as soon as your sister called. | Я приехал сразу, как позвонила твоя сестра. |
| It's not your fault, sweetie. | Это не твоя вина, сладенький. |
| If I was my real size, your cow here would die of fright. | Будь я настоящего размера, вот эта твоя корова сдохла бы от страха. |
| Then... take this, so your family will know what you have done for me. | Тогда... возьми это, чтобы твоя семья знала, что ты сделала для меня. |
| I couldn't bear the thought of your muse going empty-handed. | Я не могла свыкнуться с тем, что твоя Муза останется с пустыми руками. |
| The best bit was when your mum accused Cat of being autistic. | Самые лучшие минуты были, когда твоя мама обвинила Кэт в аутизме. |
| I'm supposed to be your girlfriend, you know. | Я все же твоя девушка, я полагаю. |