If your wife wants to be with you, it's her decision. |
Если твоя жена хочет быть с тобой, это ее решение. |
Everyone knows I'm your wife. |
Все знают, что я твоя жена. |
It's your signature all over those contracts. |
На всех контрактах стоит твоя подпись. |
The only reason you're not going to prison is because your wife repaid all the money. |
Ты не пойдешь в тюрьму только потому, что твоя жена вернула мне все деньги. |
I'm not asking for your entire life history... |
Меня не интересует вся твоя биография. |
It's not from your hand. |
Твоя рука здесь не при чем. |
A little birdie told me you aren't enjoying your immortal life. |
Птичка на хвосте принесла, что тебе не нравится твоя бессмертная жизнь. |
I should have said you were about to have your world rocked on my couch. |
Нужно было сказать, что твоя жизнь круто изменится на этом диване. |
I'd imagine your cousin'll be pretty surprised to hear about the money her uncle left her. |
Думаю, что твоя кузина будет сильно удивлена узнав об оставленных ей твоим дядей деньгах. |
I won't sell anything when your Ma fights. |
Я ничего не буду продавать, когда дерется твоя мама. |
But I was always looking over my shoulder to make sure that your family was safe. |
Но я всегда смотрел, чтобы твоя семья была в безопасности. |
Gordon, this was your idea. |
Гордон, это была твоя идея. |
Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. |
А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь. |
He put up much more of a fight than your little friend, Danielle. |
Он был намного более настроен сражаться, чем твоя маленькая подружка Даниэлль. |
This isn't just your problem. |
Это все не только твоя проблема. |
[Carl] You know, your sister's worried sick about you. |
Знаешь, твоя сестра очень за тебя волнуется. |
It is your job not to mess it up. |
Твоя задача - не провалить всё. |
The only disgusting person here is your stepmother. |
Кто отвратителен - так это твоя мачеха. |
I came as soon as your sister called. |
Я приехал сразу, как позвонила твоя сестра. |
It's not your fault, sweetie. |
Это не твоя вина, сладенький. |
If I was my real size, your cow here would die of fright. |
Будь я настоящего размера, вот эта твоя корова сдохла бы от страха. |
Then... take this, so your family will know what you have done for me. |
Тогда... возьми это, чтобы твоя семья знала, что ты сделала для меня. |
I couldn't bear the thought of your muse going empty-handed. |
Я не могла свыкнуться с тем, что твоя Муза останется с пустыми руками. |
The best bit was when your mum accused Cat of being autistic. |
Самые лучшие минуты были, когда твоя мама обвинила Кэт в аутизме. |
I'm supposed to be your girlfriend, you know. |
Я все же твоя девушка, я полагаю. |