| I take it by your presence here that your sister's still alive. | Полагаю, раз ты здесь, твоя сестра еще жива. |
| It's your duty to them to keep your curse sealed. | Это твоя обязанность удостовериться, что заклятье не нарушено. |
| I'm your daddy and your mommy. | Я твой папа и твоя мама. |
| Every minute in your presence was a blessing and your joy over the simplest of pleasures was humbling and inspirational. | Каждая минута в твоей компании была благословением, и твоя радость по малейшему поводу вызывала смирение и вдохновение. |
| Everything's here... me, your parents, your family. | Здесь всё... я, твои родители, твоя семья. |
| I love your hair and your tan. | Мне нравится твоя прическа и... загар. |
| Brother, don't think that your son is your belonging. | Брат, ребёнок не твоя вещь. |
| The order thinks that once your book is written, your fate is sealed. | Орден считает, как только книга написана, твоя судьба предрешена. |
| A significant number of people in Starling City feel that your actions with Malcolm Merlyn were justified to protect your family. | Достаточно много людей в Старлинг Сити считают, что твоя помощь Малкольму Мерлину была оправдана желанием защитить семью. |
| The next, your dream has become your reality. | А завтра, твоя мечта, становится реальностью. |
| Being a president turns everything into your fault, your problem. | Когда ты президент, всё, что случается, - твоя вина и твоя проблема. |
| One day you're dreaming, the next, your dream has become your reality. | В один день ты мечтаешь, а на следующий - твоя мечта стала твоей реальностью. |
| Their knowledge is their weakness, while your imagination is your strength. | Их знание - их слабость, а твоё воображение - твоя сила. |
| All right, well then your son and your daughter die in here. | Отлично, тогда твой сын и твоя дочь умрут здесь. |
| She is your daughter, Rob, not your employee. | Она твоя дочь, Роб, а не подчинённая. |
| And now your arm is broken and your baseball career is over. | А теперь твоя рука сломана и твой бейсбольной карьере конец. |
| When your hand comes up, you still clear your holster. | Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры... |
| This one says you and your wife have just had a row about her mother, your mother-in-law. | Здесь говорится, что ты и твоя жена поссорились из-за свекрови. |
| That you had your girlfriend running your operation while you were behind bars. | Что твоя девушка руководила твоим бизнесом, пока ты сидел за решёткой. |
| I love your smile and the hollows of your back. | Мне нравится твоя улыбка и две ямочки ниже спины. |
| I'm your friend, your nanny. | Я твой друг, твоя нянька. |
| It's your car, your memories. | Это твоя машина, твои воспоминания. |
| And your failure to retaliate is proof of your weakness. | И твоя неспособность отомстить - доказательство твоей слабости. |
| You came to see me your first month on the job right after your wife left. | Ты пришёл ко мне на первом месяце работы, когда ушла твоя жена. |
| I wanted to let you know that I read your research, and your award is well-deserved. | Хочу тебя проинформировать, что прочёл твою статью, и твоя награда вполне заслужена. |