Not being able to stop Benny, that wasn't your fault. |
Не получилось остановить Бенни, и это не твоя вина. |
I mean, Crystal's your wife, you love her. |
Кристал - твоя жена, ты любишь её. |
I need your help, Reverend. |
Мне нужна твоя помощь, преподобный. |
Of course, your immune system is learning too. |
Конечно, ведь твоя иммунная система адаптируется. |
To start with, I don't think it is your fault. |
Для начала, я не думаю, что это твоя вина. |
I had no idea your sister was going to be here. |
Я не знала, что твоя сестра будет тут. |
How it must have hurt to learn that your precious wife was nothing more than a common thief and fraud. |
Наверняка больно было узнать, что твоя драгоценная жена не более, чем обычная воровка и мошенница. |
I can't breathe in a world where your wife still lives. |
Я не могу дышать в мире, где живет твоя жена. |
Bart, I need your help to write a new anthem for Springfield. |
Барт, мне нужна твоя помощь, чтобы написать новый гимн для Спрингфилда. |
Well, when your team started calling my old friends, they started calling me. |
Ну, когда твоя команда начала обзванивать моих старых друзей, они начали звонить мне. |
I have been noticing a change in your aura lately. |
В последнее время я замечала, что твоя аура меняется. |
I need your help on something. |
Мне нужна твоя помощь в одном вопросе. |
Because I'm not your trained monkey. |
Потому что я не твоя ручная обезьянка. |
We need your help, Michael. |
Нам нужна твоя помощь, Майкл. |
Now, it's your turn to do something for us. |
А теперь твоя очередь оказать нам услугу. |
I know, stopping elevators is your thing, |
Я знаю, что это останавливать лифты - твоя фишка. |
And I don't like your face. |
А мне не нравится твоя морда. |
I said I have your water, Daddy. |
Я сказала, у меня в руках твоя вода. |
Just to think of your aunt Lottie being a servant here... |
Подумать только, твоя тетя Лоти была тут служанкой... |
I like your story, Elvis. |
Мне нравится твоя история, Элвис. |
I'm surprised your box isn't empty. |
У дивительно, твоя коробка не бывает пустой. |
Come on, I need your help. |
Пойдем, мне нужна твоя помощь. |
It's your first decent meal since you were locked up. |
Это твоя первая приличная пища, с тех пор как ты был заперт. |
I didn't know your sister was in town. |
Я не знал, что твоя сестра в городе. |
I just need you to help me pick out a food truck for your party. |
Мне нужна твоя помощь в выборе еды на вечеринку. |