| I know, but it's your hook, man. | Я знаю, но это твоя зацепка, мужик. |
| Adam, your girlfriend cheated on you. | Адам, твоя подруга изменяла тебе. |
| You know, you look bigger than your sister described. | А ты больше, чем говорила твоя сестра. |
| It's not your fault, Laura. | Это не твоя вина, Лора. |
| Nancy, Mel needs your support now. | Нэнси, Мэлу сейчас нужна твоя поддержка. |
| You could fit the state of Wisconsin in your blind spot. | Твоя слепая зона - размером со штат Висконсин. |
| So I got demoted because your cat had food poisoning? | Так что, я получил понижение потому, что твоя кошка заработала отравление? |
| Babies' head... remember, your head is quite big as a baby. | Помни, твоя голова довольно большая, когда ты ребенок. |
| Change into other clothes, Cinderella, your wedding-day is near. | Переоденься, Золушка, скоро твоя свадьба. |
| You're just in time to meet one of your in-laws. | Ты как раз вовремя, пришла твоя родственница. |
| Judy says your ma's been here. | Джуди говорит, что твоя мамаша была здесь. |
| You and your little missus will live to be 80 down there. | Ты и твоя маленькая миссис доживёте до 80 там. |
| And remember, his drug addiction's not your responsibility. | И запомни, его наркозависимость не твоя забота. |
| But this is not your fault, Deacon. | Но это не твоя вина, Дикон. |
| Tony, your entire lifetime would be recorded. | Тони, вся твоя жизнь будет записана. |
| So I don't really follow your logic. | Поэтому мне не совсем понятна твоя логика. |
| I'd say it's your sheer civility. | Я бы сказал - твоя воспитанность. |
| Well, sounds appealing, but actually your grandmother was more rational than that. | Звучит... Звучит трогательно, но на самом деле твоя бабушка была намного практичнее. |
| What has to take place now is entirely your own fault. | Все, что сейчас происходит,... полностью твоя вина. |
| But your boat's that way. | Но твоя яхта в той стороне. |
| And your dark magic almost ruined any chance we had of getting the crystal back. | И твоя чёрная магия чуть не лишила нас шансов вернуть кристалл. |
| It's your help I need now, Dawn. | Сейчас мне нужна твоя помощь, Доун. |
| 'Cause your dark magic isn't advanced enough. | Потому что твоя чёрная магия недостаточно развита. |
| It was your second trip to Japan in two months. | Это была твоя третья поездка в Японию за два месяца. |
| It's not your job to supervise prisoners on licence. | Это не твоя работа проверять заключенных на испытательном сроке. |