| Maybe Garrett, your family didn't destroy all that. | Возможно, Гаррет и твоя семья уничтожили не всё. |
| Just know it's not your fault. | Только знай, это не твоя вина. |
| It's not your fault, my darling. | Это не твоя вина, моя дорогая. |
| your arm is even better than before. | Твоя рука теперь даже лучше, чем раньше. |
| I need your help, but you got to be subtle. | Мне нужна твоя помощь, но будь с ним помягче. |
| No... you want to avoid the flight, your gambling is a liability. | Нет... ты хочешь избежать полёта, а твоя слабость к азартным играм. |
| To be fair, that part is your fault. | Если честно, то это твоя вина. |
| I just don't want another text from your wife to interrupt me. | Я просто хочу, чтобы твоя жена перестала писать. |
| Life with a psychopath might be your only way out. | Возможно, что жизнь с психопатом - твоя единственная возможность. |
| No, no, it's not your back. | Нет-нет, это не твоя спина. |
| You and your daughter must leave the house at once. | Ты и твоя дочь должны покинуть этот дом сейчас же. |
| Well, this is your first car. | Что ж, это твоя первая машина. |
| Last night at the station, you told the officer your car transformed. | Вчера вечером ты сказал офицеру, что твоя машина - трансформер. |
| I love your bag, by the way. | Кстати, мне нравится твоя сумка. |
| Didn't your sister work for them? | А твоя сестра разве на них не работала? |
| It's your best friend in love with my best friend. | Ведь твоя лучшая подруга влюблена в моего лучшего друга. |
| This store don't need your drama. | Этому магазину твоя драма ни к чему. |
| Nate, your time machine idea didn't work. | Нэйт, твоя идея с машиной времени не сработала. |
| You and your little 21 Jump Street buddies stole a lot of my money. | Ты и твоя небольшая компашка копов украли у меня кучу бабла. |
| Come on. Light, I need your help. | Молния, мне нужна твоя помощь. |
| I mean, the work that your company is doing... | То, что делает твоя компания... |
| And now, good companion... your work is done. | А сейчас, верная спутница... твоя песенка спета. |
| That is your one weakness, have no faith. | Это твоя слабость, Нэйтан... в тебе нет веры. |
| Okay, I need your help. | Хорошо, мне нужна твоя помощь. |
| Anna Strong is not your family. | Анна Стронг - не твоя семья. |