Mike really thought your sister was something else. |
Майк действительно думал, что твоя сестра - это что-то особенное. |
Your finest work remains your Aztec drawings. |
Но твоя самая лучшая работа - это ацтекские письмена. |
Your guests are your problem, not mine. |
Твои гости это твоя проблема, а не моя, Джулиан. |
Your future, your wedding, your kids... |
Твоё будущее, твоя свадьба, твои дети... |
Your phone, your wallet, and your clothes are in the drawer. |
Ваш телефон, ваш бумажник, и твоя одежда в шкафу. |
Your job, your marriage, your kids. |
Твоя работа, твой брак, твои дети. |
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot. |
Твоя честье, бесстрашие и зона щекотки. |
Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. |
Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку. |
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? |
Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице? |
Your witness, your gun, your problem. |
Твой свидетель, твоя пушка, твоя проблема. |
Your clothes, your hair, your whole life. |
Твоя одежда, волосы, вся твоя жизнь. |
Your tragedy is your armor in which nothing is ever your fault. |
Твоя трагедия - твоя броня, которая позволяет верить, что ни в чем нет твоей вины. |
Your counsel, your caution, your enthusiasm. |
Твой совет, твоя осторожность, Твой энтузиазм. |
Your hair, your make-up, your clothes. |
Твои волосы, косметика, твоя одежда. |
Your body, your soul, your honor will all belong to me. |
Твое тело, твоя душа, твоя честь будут принадлежать мне. |
Your left arm is in front to protect your vitals, and your right arm will take the kick. |
Твоя левая рука находится впереди, чтобы защитить жизненно важные органы, и твоя правая рука примет удар. |
Your features, your form, your bearing. |
Твои особенности, форма, твоя осанка. |
Your mind, your thoughts, memories, your personality. |
Твой разум, мысли, память, твоя личность. |
Your family, your sister, your parents, They come to visit you. |
Твоя семья, сестра, родители они навещают тебя. |
Your love for your people is surpassed only by your love for Arthur. |
Твою любовь к людям превосходит только твоя любовь к Артуру. |
Because we do not need your copy. |
Да потому, что нам не нужна твоя копия. |
My mother, your was shaking. |
Моя мама - твоя бабушка... ее трясло. |
But I think I know how your documentary ends. |
Но, думаю, я знаю, как закончится твоя документалка. |
Well, your grandmother is not here to serve you. |
Ну, твоя бабушка здесь не для того, чтобы обслуживать тебя. |
I wish your sister was that forgiving. |
Хотел бы я, чтобы и твоя сестра так легко прощала. |