Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
I'm not saying this is fair or right, but I want your half now. Я не говорю, что это честно или справедливо, просто мне нужна и твоя половина.
It's really dark, and your friend was... Уже стемнело и твоя подруга была...
He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого.
Like, sometimes you're about to make a super healthy dinner and your daughter comes in and forces you to order pizza. Как когда ты собираешься приготовить супер полезный ужин, а твоя дочь приходит и заставляет тебя заказать пиццу.
Okay, Zo-zo, here's your snack... Так, Зо-зо, вот твоя еда...
But that information is your protection. Но эта информация и есть твоя защита.
George, more of your past has come to visit. Привет. Джордж, еще одна твоя бывшая пришла.
Alex, it's your lucky night. Алекс, сегодня твоя счастливая ночь.
I'm not your client, but thank you. Я не твоя клиентка, но спасибо.
Because my mother's best friend's cousin really needs your help. Потому что кузену лучшей подруги моей матери очень нужна твоя помощь.
This is your first music with triplets. Это твоя первая игра с триолем.
Maybe your soul will find a bride in heaven. Может твоя душа найдёт себе невесту на небесах.
We just walked in, your crew starts shooting at us. Мы просто вошли, твоя шайка открыла по нам огонь.
I need your contact info for Lobo Sonora. Мне нужна твоя контактная информация о Лобо Сонора.
Well, I'm sure your fiancée would appreciate a sunnier bridegroom. Ну, я уверена твоя невеста оценит более жизнерадостного жениха.
I'm sure your fiancée wouldn't be too pleased. Уверена, твоя невеста не была бы довольна.
Look, your concern is touching, but you don't need to worry about me. Слушай, меня трогает твоя забота, но не стоит обо мне волноваться.
I really need your help, Zoe. Мне очень нужна твоя помощь, Зоуи.
Frankie, I need your help. Фрэнки, мне нужна твоя помощь.
Which your great-grandmother guarded with her life. Который твоя прабабушка хранила всю свою жизнь.
Word is your sister's going pretty hard after Cutter. Говорят, твоя сестра серьёзно нацелилась на Каттера.
You admitted in open court that your client committed hacking? Ты признала в открытом судебном заседании, что твоя клиентка совершила взлом?
Does your sister know you're here? А твоя сестра знает, что ты здесь?
Irish, your crew, run. Ирландец, твоя команда... удирает.
Of course, it'll make your skin whiter and softer. Конечно! Кожа твоя станет мягче и белее.