Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
It's your job as a parent to control them. Это твоя работа, как родителя, контролировать их.
Theater is dead, and so is your pitch. Театр мертв, как твоя речь.
And your daughter... she's got that look in her eye. И твоя дочь - У нее такой взгляд в ее глазах.
I need your help, Lloyd. Мне нужна твоя помощь, Ллойд.
But I don't know what your problem is. Но я не понимаю в чем твоя проблема.
I think your sister's gotten a lot stronger since she had the baby. По-моему, твоя сестра стала гораздо сильнее с тех пор, как была ребенком.
I'd like you and your family to come as my guests. Я бы хотел, чтобы ты и твоя семья присоединились к нам в качестве моих гостей.
I mean, your- your mother- she has her reasons. Твоя... твоя мама... у неё есть свои причины.
You and your sister will come first, always. Ты и твоя сестра всегда будете на первом месте.
It's your territory, you had a right to bless the order. Это твоя территория, у тебя есть право отдавать приказы.
And hasn't been your bedroom in 15 years. И это не твоя спальня уже 15 лет.
I'm guessing this is where your help ends. Видимо, на этом твоя помощь закончится.
Rumplestiltskin, we need your help. Румпельштильцхен, нам нужна твоя помощь.
We were told your light magic could help defeat the Wicked Witch. Нам сказали, что твоя светлая магия поможет одолеть Бастинду.
No matter what you do, your woman is mad at you. Неважно что ты сделаешь, твоя женщина злится на тебя.
You want our daughters to remain a bilakoro like your Amsatou. Ты хочешь, чтобы наши дочери были нечистые, как твоя Амсату.
When they found me they assumed it was your fault. Когда меня нашли... то решили, что это твоя вина.
Well, finn's right. It's not your fault. Фин прав, это не твоя вина.
And people often ask me, is your theory accepted? Люди часто спрашивают меня: "Является ли твоя теория принятой?"
You take that baby back to Ariel, and you tell her that your shift is over. Ты отдаешь ребенка обратно Ариэль, и говоришь ей, что твоя работа закончена.
Well, I mean, she's your sister... done. Но она же твоя сестра... Покончила.
Harold's about to call from D.C. he needs your help. Гарольд звониз с округа Колумбия, ему нужна твоя помощь.
It's not your fault Jesse killed himself. Это не твоя вина Джесси убил себя сам.
Christina, this isn't your fault. Кристина, это не твоя вина.
Please, dad. I need your help. Папа, прошу тебя, мне нужна твоя помощь.