Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Please, I need your help, please... Пожалуйста, мне нужна твоя помощь, пожалуйста...
I know your family's been through a lot. Знаю, твоя семья многое пережила.
If you think your bloody honor comes before - Если ты думаешь, что твоя вшивая честь важнее...
No, that would put your aunt in worse danger. Нет, тогда твоя тетя окажется в большей опасности.
Looks like your job just got very interesting there, Trent-o. Похоже, твоя работа становится очень интересной, Трент-о.
At least your idea is doing more than Julia's to help. По крайней мере твоя идея более полезней, чем Джулия.
Well, he thinks he is, and it's your job to support him. Он думает, что может, и твоя задача поддерживать его.
Do you remember anything that your aunt Simone said? А ты помнишь что-нибудь, что говорила твоя тетя Симона?
Dances, stores, your wedding. Танцы, магазины, твоя свадьба.
Because my partner took a bullet today, and we need your help. Сегодня в моего напарника стреляли, и нам нужна твоя помощь.
And your daughter's worried it's her mom. И твоя дочь боится, что это её мама.
The last thing I want is your pity. Меньше всего мне нужна твоя жалость.
So... your grandgrandfather build this farm. Так... твоя бабушка основала эту ферму.
Mary, your story moved and impressed me. Мэри, твоя история впечатлила и тронула меня.
I need your head in the game. Мне нужна твоя смекалка в этом деле.
I don't want your charity, Danny. Мне не нужна твоя милостыня, Дэнни.
It's your job now, Denise. Это твоя работа теперь, Дениз.
I don't believe that was your reason. Я не верю, что это твоя причина.
Denise, your presentation was quite an inspiration. Дениз, твоя презентация была очень вдохновляющей.
Because you found Ballentine, he's your conquest. Потому что ты нашла Балентайна, это твоя битва.
Well, there's your problem right there. Ну, вот и твоя проблема.
I'm your sister, Cherie, you don't have to say it. Я твоя сестра Шерри, тебе не обязательно это говорить.
It's your chance to shine. Это твоя возможность, твой шанс взлететь.
Then your only responsibility is to make sure that doesn't happen. Тогда твоя единственная забота, сделать так, чтобы этого не произошло.
So that your soul can be at peace. Чтобы твоя душа ушла с миром.