| As your friend I stand by you. | Как твоя друг, я всегда с тобой. |
| Nicola... your priority is to get us into the manor house. | Никола, твоя задача - добыть разрешение на съемки в поместье. |
| We need your help running an errand. | Нам нужна твоя помощь при работе на побегушках. |
| Trust me, your head's a lot worse. | Поверь мне, твоя голова намного хуже. |
| I got your trusty sidekick sitting right in front of me. | У меня тут сидит твоя верная напарница. |
| And that's not even your favorite one. | А это ведь даже не твоя любимая. |
| Come on, your word is meaningless. | Говори, твоя клятва не имеет смысла. |
| So, the myth is your autobiography. | Значит, миф - это твоя биография. |
| And you don't want to risk your identity being discovered. | И ты не хочешь рисковать, чтобы твоя личность была раскрыта. |
| What your grandpa needs now is lots of love from you. | Что твоему дедушке сейчас нужно, так это - вся твоя любовь. |
| Jack's wife said it was your fault. | Жена Джека сказала, что это твоя вина. |
| It's your job to follow the evidence. | Твоя работа - следовать за доказательствами. |
| When I get back, I want your crazy sister gone. | Когда я вернусь, хочу, чтобы твоя придурошная сестра исчезла. |
| Ian, your room's still here. | Иан, твоя комната все еще здесь. |
| It's not your village anymore. | Больше, это не твоя деревня. |
| When your photo brushes my heart, my thoughts buzz around you. | Твоя фотография коснулась моего сердца, теперь все мои мысли витают около тебя. |
| Man, and how she's more than just your girlfriend. | И о том, что она больше, чем просто твоя подруга. |
| You realize he doesn't care about your music. | Ты понимаешь, что ему не нужна твоя музыка. |
| That's your mum, in her bedroom. | Это твоя мама, в своей спальне. |
| There's your other auntie here, Auntie Suzy. | Здесь еще одна твоя тетушка, Тетушка Сьюзи. |
| No, she's an adult now, your big sister. | Нет, твоя старшая сестра теперь взрослая. |
| But I was busy watching your fake girlfriend flirt with another very handsome man. | Но я была занята наблюдая как твоя фальшивая девушка флиртует с другим очень привлекательным мужчиной. |
| It is not your fault, Zoe. | Это не твоя вина, Зоуи. |
| It is not... entirely your fault. | Это не... полностью твоя вина. |
| She's an aggressive and, I may say, limber woman, your friend. | Она была решительна и, должен сказать, податлива, твоя подруга. |