Sorry, friend, but I need to pick your brain. |
Прости. дружище, но мне нужна твоя голова. |
And I could use your help. |
И мне бы не помешала твоя помощь. |
Harry, before you go, your mail piling up for many year. |
Гарри, пока ты не ушел, тут твоя почта накопленная за много лет. |
I appreciate your concern, Adele, but it's a little late for that. |
Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно. |
Dylan, this was your idea. |
Дилан, это была твоя идея. |
You'd better not, not when your girlfriend's here. |
Тебе лучше не делать этого, когда твоя девушка здесь. |
Just wonderin' where your wife is tonight. |
Да вот интересно, где сегодня твоя жена. |
Nick, your girlfriend's not a dessert person. |
Ник, твоя девушка не любит сладкое. |
Well, your girlfriend is welcome to join us too. |
Ну, твоя партнерша тоже может к нам присоединиться. |
Ilya, you may be the executive producer, but your daughter's on my payroll. |
Илья, ты может быть и исполнительный продюсер, но твоя дочь получает деньги у меня. |
Do what I tell you or your daughter is dead. |
Делай что тебе говорят или твоя дочь умрет. |
Right, tonight was your party. |
Точно, сегодня же твоя вечеринка. |
I'm glad your sister's coming. |
Рад, что твоя сестра приезжает. |
Which means your speech is in 20 minutes. |
Это значит, что твоя речь через 20 минут. |
I need your help on a project. |
Мне нужна твоя помощь в одном проекте. |
Maybe it's your destiny you shouldn't be with Jeff. |
Может быть, это твоя судьба... ты не должна быть с Джефом. |
It's not your fault that Mr. Selfridge sacked Mr. Thackeray. |
Не твоя вина, что мистер Селфридж уволил мистера Текерея. |
You'll be happy to know that your first ever client is way behind on her taxes. |
Ты будешь рад узнать, что твоя первая клиентка очень далека от уплаты налогов. |
Tina, your problem is that you always worry too much. |
Тина, твоя проблема в том, что ты всегда излишне беспокоишься. |
You didn't tell me your family was in from out of town. |
Ты не говорил, что твоя семья была из этого города. |
I like your pajamas, or whatever that's called. |
Мне нравится твоя пижама, или как там она называется. |
Well, last time I checked, it was my life, not your personal jungle gym. |
Что ж, когда последний раз проверяла, это была моя жизнь, а не твоя персональная песочница. |
The best way to make sure your book fades into oblivion - Leave it alone. |
Лучший способ убедиться в том, что твоя книга канет в небытие - оставить ее в покое. |
This is your idea, and it's a good one. |
Это твоя идея и она хорошая. |
Since you lie like most people breathe, your oath means very little. |
Поскольку ты лжешь, как дышишь твоя клятва ничего не значит. |