As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven. |
И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе. |
your vegetal existence, your cancelled life. |
Твоё растительное существование, твоя перечёркнутая жизнь. |
When your stance is weak I'll use your force against you |
Когда твоя стойка ослабнет... я оберну твою энергию против тебя же, |
Of you, of your selfishness, of your miserable ideals. |
Мне противны твои убогие идеалы, твоя мелочность. |
Last couple months, it's not like your job has been your number one priority. |
Последние пару месяцев не похоже, что твоя работа была на первом месте для тебя. |
Believe me, I'd love nothing more than to melt your ugly face right off your skull, but you are ignorant. |
Поверь, больше всего на свете я хотела бы увидеть, как твоя мерзкая рожа стечет с твоих костей, но ты невежественна. |
But as long as you're still the Seeker, ...you need your Confessor by your side. |
Но до тех пор, пока ты остаешься Искателем, ... тебе нужна твоя Исповедница рядом. |
Unless your sister runs over your foot, and then you'd better have something to fall back on. |
Если только твоя сестра не переезжает тебе ногу. А после такого, будет лучше, если ты найдешь точку опоры. |
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. |
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту. |
You will serve your people better here with your studies, my daughter. |
Сейчас твоя главная обязанность - учиться. |
You told me your job is to spend all your money |
Ты сказал мне, что твоя работа это растратить все твои деньги |
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence. |
После последней сегодняшней процедуры твоя ретровирусная нагрузка упыризма будет так мала, что мы даже не заметим ее присутствия. |
We need your car. I take your car. |
Твоя машина, мы приехали на твоей машине. |
What did your wife say about your night out? |
Что твоя жена сказала о том, что ты собираешься гульнут? |
There will be no uninvited guests at your wedding, and after, your pack will be the first line of defense to this home. |
Незваных гостей на твоей свадьбе не будет, и к тому же твоя стая станет первой линией защиты этого дома. |
Imagine them as your army moving in a vast wave to conquer your enemy. |
Представь, что это твоя армия, она идет стеной, чтобы покорить твоего врага. |
It's your idea and your responsibility. |
Это твоя идея, тебе за нее и отвечать |
If your information's as good as you say it is, you'll get your money. |
Если твоя информация полезна, как ты говоришь, ты получишь свои деньги. |
You know, you should be thankful your head's still on your shoulders. |
Слушай, ты должен быть благодарен Что твоя голова все еще на твоих плечах |
But your strategy, no matter how noble the rhetoric, is betrayed and, inevitably, defined by your actions. |
Но твоя стратегия, не имеет значения, насколько благородна ее идея, не оправдывает, и неминуемо определяет твои действия. |
So it was your toothpaste in your toiletry kit? |
Так это была твоя зубная паста в твоем несессере? |
And your job is lying about your taste buds? |
А твоя работа - врать насчёт своих вкусовых рецепторов? |
Scully, is Kelly your wife or your dog? |
Скалли, Келли - твоя жена или собака? |
You'll hear the lamentations of your friends and relations while your mortal powers keep ebbing away |
Вы услышите горечь ваших друзей и родных Пока угасает твоя смертная сила |
I mean, it's not your fault your parents were cousins, but... here we are. |
Я имею в виду, это не твоя проблема, что твои родители были кузенами, но... |