Hello Suri your wife is here. |
Привет Сури, твоя жена здесь. |
You say sugar's not your problem? |
Ты говоришь, Сахар - не твоя проблема? |
Logan, your friend came to join us. |
Логан, твоя подружка зашла с нами поужинать. |
Come on, I need your help. |
Слушай, мне нужна твоя помощь. |
Actually, Logan needs your help. |
То есть, Логану нужна твоя помощь. |
My brother Logan needs your help. |
Моему брату Логану нужна твоя помощь. |
By the way, your airbag deployed. |
Кстати, твоя подушка безопасности не работает. |
I'm just glad your sister is at school. |
Я просго рада, что твоя сестра сейчас в школе. |
Honey, she really is your Sistine Chapel. |
Дорогой, это действительно твоя "Сикстинская капелла". |
Apparently Martino and your partner were having an affair, and he was married. |
По всей видимости, Мартино и твоя напарница были любовниками, хотя он был женат. |
This nice lady is your grandmother. |
Эта милая леди - твоя бабушка. |
This is a computer, it's not your high school desk. |
Это компьютер, а не твоя парта в школе. |
It's not your fault, Julia. |
Это не твоя вина, Хулия. |
If you didn't trust him, that's your problem. |
Если ты не доверяла ему это твоя проблема. |
Well, you got your pizza from Monday still left, I think. |
Ну, я думаю, с понедельника еще осталась твоя пицца. |
This is your fault, all of it. |
Это твоя вина, все это. |
Look, your mommy's busy right now, Emma. |
Послушай, твоя мамочка занята сейчас, Эмма. |
None of this was your fault. |
Всё произошедшее - не твоя вина. |
You was always wondering' what your purpose was in life. |
Ты всегда интересовался какая твоя цель в жизни. |
All right, Andy, you made your point. |
Хорошо, Энди, твоя взяла. |
So what you're saying is your career has stalled. |
То есть ты говоришь, что твоя карьера заглохла. |
Well, your devotion to this job... |
Что ж, твоя преданность этой работе... |
We're also your real family. |
И мы тоже твоя родная семья. |
But I'm not your girlfriend, David. |
Но я не твоя девушка, Дэвид. |
I need your help, Megan. |
Мне нужна твоя помощь, Меган. |