Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
It's your short cut. Seriously. Это всего лишь твоя короткая стрижка.
Remember that your family grave is here, on the island. Помни, что твоя семья родом с этого острова.
It's your whole life, and for you, it's right. Это твоя жизнь, и для тебя это правильно.
Dear K., your turn to fold. Дорогая К., твоя очередь складывать вещи.
But your apartment's got the bugs and everything. Но твоя квартира нашпигована жучками и всем таким.
This is because your system was kidnapped by a Robot mode which declared that installed in you. Это потому, что твоя система была взломана в режиме робота.
This was your idea to begin with. Это была твоя идея начать с этого.
Let your weirdo friend have him. Пусть твоя странная подруга его забирает.
See, that's your problem, love. Видишь, в чем твоя проблема, любимая.
I know this wasn't your idea, Jake. Я знаю, это была не твоя идея, Джэйк.
As you're walking, to feel your bones moving along. Шагая, чувствовать, как каждая твоя кость движется в такт.
Some people need to know don't care how terrible your story is. Некоторым людям надо знать, что случилось, как бы ужасна твоя история не была.
Night me dad and your mum drove back over to Harrogate. В ночь, когда мой папа и твоя мама поехали в Харрогейт.
They might have been hitmen but your wife was ruthless. Может они и бандиты, но... жена твоя пощады не знала.
I know your wife is wonderful. Твоя жена - это чудо, знаю.
DC Grey is your right-hand man in Hathaway's absence. Детектив Констебль Грэй, теперь твоя правая рука в отсутствие Хатувэя.
And your school uniform burn up like a match. И твоя школьная форма сгорит как спичка.
Just be glad that now all this is not your problem, Charlotte. Просто радуйся, что теперЬ всё это не твоя проблема, Шарлотта.
Not yet, I need your help. Пока нет, мне нужна твоя помощь.
I did it, now it's your turn. Я сделал это, теперь твоя очередь.
What happened to your long-haired girlfriend? Золотко, а где твоя подружка с длинными волосами?
You feel like your girlfriend cheated? Тебе кажется, что тебе изменяет твоя девушка?
Just because your career's been stagnant for a few years, that's no reason to give up. О, только потому что твоя карьера застопорилась всего-то на несколько лет, это не причина чтобы сдаваться.
This isn't even your lab, Wolfe. Это даже не твоя лаборатория, Вулф.
All right, Ted, your bachelor party, tonight. Так, Тед, сегодня твоя холостяцкая вечеринка.