Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Thing I like about you is your determination. Что мне в тебе нравится - так это твоя решительность.
What happened to those Inhumans... not your fault. То, что случилось с теми нелюдями... не твоя вина.
I need your help, concentrate. Хорошо, сконцентрируйся, мне нужна твоя помощь.
Not as much as your excellent painting. Хотя и не так сильно, как твоя прекрасная картина.
Look, we know it's your weekend with Roscoe... Слушай, мы понимаем, что это твоя очередь быть с Роско...
I wish your grandmother had lived to see this. Хотела бы я, чтобы твоя бабушка дожила до этого дня.
Just pray your malpractice insurance is up-to-date. Просто молись, чтобы твоя страховка на случай ошибки была действующей.
Everything this summer, it was your fault. Всё, что случилось этим летом, это твоя вина.
Well I bet your grandma would. Могу поспорить, что твоя бабуля бы выбрала.
It's not your fault about Roscoe. Это не твоя вина, что Роско не хочет быть здесь.
Coronation Street, Mum, your favourite. "Улица Коронации", мам, твоя любимая.
You just now remembered your nana exists. Ты только что вспомнила, что твоя няня вообще существует.
There are bags but your face happy. Им нужно не печенье, а твоя счастливая мордочка.
Even without her Walkman, your daughter hears nothing. Твоя дочь ничего не слышит, даже если она без своего плеера.
That story as bad as your weave. Эта история такая же плохая как и твоя прическа.
Consider this your first solo mission. М: - Считай, что это твоя первая одиночная миссия.
I mean, we need your help. Я имею в виду, нам нужна твоя помощь.
She says she has your coat. Она говорит, что у нее твоя шуба.
My son tells me your company stinks. Мой сын говорит мне, что твоя компания - отстой.
You will live to watch your daughter rot. Будешь жить, чтобы видеть, как гниет твоя дочь.
It could've been your Paula. На месте моей дочери могла оказаться и твоя Паула.
All I ever asked for was your loyalty. Всё, о чём я тебя когда-либо просил - лишь твоя преданность.
And that must be your Granny. = А это, должно быть, твоя бабуля.
You're pretty cavalier Considering your carelessness almost killed my daughter. Ты так спокойна, несмотря на то, что твоя беспечность чуть не погубила мою дочь.
Need your help with Alicia Florrick. Мне будет нужна твоя помощь по Алисии Флоррик.