Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Not that it's your fault, of course. Это не твоя вина, конечно.
Obviously, your news completely threw us. Очевидно, твоя новость шокировала нас.
And he'll provide the security that your sister clearly wants. И он обеспечивает безопасность, что так хочет твоя сестра.
Yes, your coma has been so inconvenient for carmen. Твоя кома принесла Кармен столько неудобств.
But, sweetheart, I could really use your support. Но, милая, мне очень нужна твоя поддержка.
My son is in jail, and it is your fault. Мой сын в тюрьме, и это твоя вина.
I can't find Mom, so I need your help. Не могу найти маму, так что твоя помощь нужна.
She's as true as your maiden. Она реальна так же, как и твоя леди.
We are remaking "the crazy wheel", the shape invented by your grandmother. Так что возобновляем форму "дикое колесо", как твоя бабушка придумала.
It's not my fault if your family is holding us. Я не виноват, что твоя семья нас тут задержала.
I find myself in need of your assistance. И опять мне нужна твоя помощь, Илай.
Jake, I need your help. Джейк, мне нужна твоя помощь.
Okay, no one cares about your boring life, Scully. Так, никого не волнует твоя скучная жизнь, Скалли.
Okay, Joe, have your last puff if you want. Итак, Джо, Это твоя последняя затяжка, если хочешь.
Then he's not thinking right, and he needs your help more than ever. Значит, он думает не о том, и ему как никогда нужна твоя помощь.
I know it's not your fault. Я знаю, это не твоя вина.
Without that map, your only hope of finding answers is me. Без карты единственная твоя надежда найти ответы - это я.
Maybe your version of the story is true. Может, твоя точка зрения и есть правда.
But that's your family, not mine. Но это твоя семья, а не моя.
Well, it was your idea to shut her out. Это была твоя идея - заблокировать ее.
Kyle, please, it is not your turn. Кайл, тише, сейчас не твоя очередь.
Nathan, your team put up an amazing fight. Натан, твоя команда хорошо играла.
I need your help at Colin Sweeney's. Мне нужна твоя помощь у Колина Свини.
I know where your mistress lives. Я знаю, гдё живёт твоя любовница.
If she is losing it, it's your fault. Если она потеряет ее, это будет твоя вина.