Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Your brutal honesty will just hurt Julianne, ruin Meeri, and make Friedken your enemy. Твоя честность ранит Джулианну, уничтожит Мири и сделает врагом Фридкена.
Your overreaction to your stabbing is to blame me even as you are drawn to me. Твоя чрезмерная реакция на нападение вылилась в обвинение меня, хотя тебя ко мне тянет.
Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body. Твоя доверчивая натура вкупе с микро-крошечным телом.
Your death is so near... yet your arrogance blinds you. Твоя смерть уже близка,... но твое высокомерие все равно ослепляет тебя.
Your Love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind. Твоя любовь к полуросликам совершенно затмила твой разум.
Your aggressiveness straightens your strength into a line. Твоя агресивность выстроила твою силу в одну линию.
Your zipper problems just blew up your marriage. Твоя неспособность держать ширинку застегнутой разрушила твой брак.
Your family exists only in your mind. Твоя семья существует только в твоём воображении.
Your parents and your aunt will get letters in the post. Твои родители и твоя тетя получат письма по почте.
Your friend, is she your girlfriend? Эта подруга - твоя девушка, или? ...
Your rhetoric and your propaganda... aren't going to save you out there. Твоя риторика и твоя пропаганда... не спасет тебя.
Your shell belongs to them, but not your ghost. Твоя оболочка принадлежит им, но не твоя душа.
Your kindness, which I can't repay, and your forgiveness... Твоя доброта, за которую я не могу отплатить, и твое прощение...
Your name is Steve Schaffer, and I am your wife, Isabelle. Ты Стив Шеффер, а я твоя жена Изабелль.
Your picture and your file have been on my desk for months. Твоя фотография и дело лежали на моем столе месяцами.
Your charm is only exceeded by your frankness. Твое очарование превосходит только твоя прямолинейность.
Your husband is hereand he needs your help. Здесь твой муж, и ему нужна твоя помощь.
Your baby is coming, and I need your help. Твой ребёнок рождается, и мне нужна твоя помощь.
Your whole story, your alibi - it was true. Вся твоя история, твоё алиби... было правдой.
Your caring is clouding your diagnosis. Твоя заботливость мешает поставить верный диагноз.
Your stupidity might be your one saving grace. Твоя глупость - твоё единственное оправдание.
Your stupidity might be your one saving grace. Твоя глупость может спасти тебе жизнь.
Your sense of freedom is as pale as your skin. Твое понятие о свободе так же бледно, как твоя кожа.
Your youthful smile makes me miss the meaning of your words. Твоя юная улыбка затмила смысл слов.
Your humanity is your greatest strength. Твоя главная сила - в твоей доброте.