| Feel free to tell him it was all your idea. | Скажи, что это была твоя идея. |
| I'm interviewing his associate this afternoon, and I need your help. | У меня днем собеседование с его помощником, и мне нужна твоя помощь. |
| Because, like an apostle, your task is not to interpret, but to deliver. | Потому что ты как апостол - твоя задача не толковать, но исполнять. |
| If that doesn't work well, there's always your daughter. | А если не получится что ж, еще есть твоя дочь. |
| Me, Meggie, your mum. | Я, Мегги и твоя мама. |
| It was only then that I realized Resa, your mum she was gone. | И только тогда я понял Реза, твоя мама исчезла. |
| Look... In a way, it's not your fault. | Слушай... это в общем, не твоя вина. |
| That's your niece, my daughter. | Это твоя племянница, моя дочь. |
| And I hope you'll focus on getting your fiancee to come to the party tonight. | И я надеюсь, ты сконцентрируешься на том, чтобы твоя невеста пришла сегодня на вечеринку. |
| Well, I'm glad your conscience is clear. | Что ж, я рад, что твоя совесть чиста. |
| I was certain that your bride-to-be would humiliate our family in some way. | Я была уверена, что твоя невеста как-нибудь унизит нашу семью. |
| Thought it was your fantasy baseball team. | Думал, это твоя выдуманная бейсбольная команда. |
| Right, so, your patient is a frequent flyer. | В общем, твоя пациентка - частая симулянтка травм. |
| Pretend he's your little sister. | Представь, что он твоя маленькая сестренка. |
| This was all your idea, you sad excuse for a man. | Это всё была твоя идея, жалкое подобие человека. |
| Listen. It's not your fault. | Послушай, это не твоя вина. |
| Well, that's your mistake. | Что же, это твоя ошибка. |
| Looks like your patient was popping someone else's pills. | Похоже, твоя пациентка принимала чужие таблетки. |
| You didn't know he was illegal, so your practice isn't at risk. | Ты не знал, что он нелегал, поэтому твоя практика вне опасности. |
| I had your back because you had the best strategy. | Я поддержала тебя, потому что твоя стратегия лучше. |
| Because I'm your sister, I sort of know you. | Потому что я твоя сестра, и немного знаю тебя. |
| I need your help with something first. | Сначала мне нужна твоя помощь кое-с-чем. |
| But, Dana, I need your help. | Но, Дана, мне нужна твоя помощь. |
| And then your puddle became a stew. | После чего твоя лужа превратилась в наваристый суп. |
| I hope your sister doesn't mind that I used her razor. | Надеюсь, твоя сестра не будет возражать, что я попользовалась ее бритвой. |