It was your idea to kidnap Hilly. |
Это была твоя идея, похитить Хилли. |
All right. I could use your help moving a mattress this weekend. |
Хорошо, мне бы пригодилась твоя помощь в перемещении матраса на этих выходных. |
Paul Jenks - he... he wants to start up where your family left off. |
Пол Дженкс... он... хочет возродить то, что оставила твоя семья. |
I'm not handing over the fruits of my labor 'cause I like your haircut. |
Я не отдам плоды своего труда из-за того, что мне нравится твоя стрижка. |
Let's just say your reputation precedes you. |
Скажем, твоя репутация опережает тебя. |
Lola, I know you're angry, but Serena's your sister. |
Лола, я знаю, ты злишься, но Серена твоя сестра. |
This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. |
Вот это твоя жизнь, Шерлок, а не 240 различных видов табачного пепла. |
That your ex-wife is back from the grave. |
Что твоя бывшая жена восстала из мертвых. |
Miss Heather is- is your actual mom. |
Мисс Хезер- на самом деле твоя мама. |
Well, it's not your problem. |
Нет, это не твоя проблема. |
Well, with your impulsiveness and some other personality stuff about half of you. |
Мне передастся твоя импульсивность и кое-что еще, примерно половина тебя. |
You'll find out the details when it's your turn to see him. |
Ты сможете узнать подробности, когда придет твоя очередь его увидеть. |
We're having a conversation about how your work visa's no longer valid. |
Мы говорим о том, что твоя виза больше не действительна. |
Look, I know your wife and kids went out of town today. |
Слушай, я знаю, твоя жена и дети, уезжают сегодня из города. |
You need to get your family in line. |
Тебе нужно, чтобы на линии была твоя семья. |
But your guilt will not help the mother to bond. |
Но твоя вина не поможет матери прийти в себя. |
This here's your sister, Little Meg. |
Это твоя сестра, малышка Мэг. |
They're much lighter than your old pair. |
Она светлее, чем твоя предыдущая. |
It's not your fault kid. |
Это не твоя вина, парнишка. |
Since when is your wife nobody? |
С каких это пор твоя жена - никто? |
She's saying it's not your fault, Ted. |
Она говорит, это не твоя вина, Тэд. |
Listen, Javier, I need your help. |
Слушай, Хавьер, мне нужна твоя помощь. |
It's not your fault, Javier. |
Это не твоя вина, Хавьер. |
Jimmy, your girlfriend has been living in Smallville for the past 10 years. |
Джимми, твоя "девушка" жила в Смоллвилле... последние 10 лет. |
Lily, your little system doesn't even make sense. |
Лили, твоя система правосудия даже не имела смысла. |