Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Hell, your sister beat you home all the way from California. Твоя сестра и то быстрее добралась из Калифорнии до дома.
It was always meant to be your first well. Здесь должна была быть твоя первая скважина.
I'm saying that maybe your problem isn't with me. Я говорю, что возможно твоя проблема не во мне.
Boy, your haircut look like a high-rise. Парень, твоя прическа выглядит как высотка.
But you said your TARDIS was parked on Zeos. Но ты сказал, что твоя ТАРДИС осталась на Зиосе.
If he beefs on you, that's your problem. Если он донесет на тебя - это твоя проблема.
It's not your everyday chicken gruel. Это не твоя каждодневная куриная каша.
But your death will not return Yehoshua. Но твоя смерть не вернет Егошуа.
It's your own fault, you're a shirker. Это твоя вина, потому что ты скрываешь это.
I didn't want your protection, Chin. Мне не нужна была твоя защита, Чин.
It's not your job to worry about me. Беспокоиться обо мне - не твоя забота.
Now, what you did is not your fault. То, что ты натворил, это не твоя вина.
I didn't know it was your leg. Я не знал, что это твоя нога.
You made sure your family was protected. Ты убедилась, что твоя семья защищена.
It's as important as your tradition is to you. Также как твоя традиция важна для тебя.
I don't need your charity, man. Мне не нужна твоя благотворительность, мужик.
Well, technically, it's still your condo, too, I think. Ну, технически, это по-прежнему и твоя квартира, я думаю.
So it's your job to make sure they're sorry. И еще, твоя задача сделать так, чтобы они пожалели.
No matter what, one day your little girl will spread her legs and fly away. Не важно как, но однажды твоя маленькая девочка расправит ноги и улетит.
Here's your teasing comb, and, I don't know. Вот твоя расческа, и... я не знаю.
To a man, Harry, your cuisine was delicious. Гарри, твоя еда была восхитительной.
No worries, , your theory made perfect sense. Не волнуйся так, Ян твоя теория имела смысл.
I didn't know this was your hospital. Я не знала что это твоя больница.
And if your memory remains this impaired, I'm afraid the neurosurgery track is off the table. И если твоя память останется нарушенной, боюсь что путь в нейрохирургию тебе будет закрыт.
I know Esme's your maid of honor. Я знаю, Эсме твоя подружка невесты.