Hell, your sister beat you home all the way from California. |
Твоя сестра и то быстрее добралась из Калифорнии до дома. |
It was always meant to be your first well. |
Здесь должна была быть твоя первая скважина. |
I'm saying that maybe your problem isn't with me. |
Я говорю, что возможно твоя проблема не во мне. |
Boy, your haircut look like a high-rise. |
Парень, твоя прическа выглядит как высотка. |
But you said your TARDIS was parked on Zeos. |
Но ты сказал, что твоя ТАРДИС осталась на Зиосе. |
If he beefs on you, that's your problem. |
Если он донесет на тебя - это твоя проблема. |
It's not your everyday chicken gruel. |
Это не твоя каждодневная куриная каша. |
But your death will not return Yehoshua. |
Но твоя смерть не вернет Егошуа. |
It's your own fault, you're a shirker. |
Это твоя вина, потому что ты скрываешь это. |
I didn't want your protection, Chin. |
Мне не нужна была твоя защита, Чин. |
It's not your job to worry about me. |
Беспокоиться обо мне - не твоя забота. |
Now, what you did is not your fault. |
То, что ты натворил, это не твоя вина. |
I didn't know it was your leg. |
Я не знал, что это твоя нога. |
You made sure your family was protected. |
Ты убедилась, что твоя семья защищена. |
It's as important as your tradition is to you. |
Также как твоя традиция важна для тебя. |
I don't need your charity, man. |
Мне не нужна твоя благотворительность, мужик. |
Well, technically, it's still your condo, too, I think. |
Ну, технически, это по-прежнему и твоя квартира, я думаю. |
So it's your job to make sure they're sorry. |
И еще, твоя задача сделать так, чтобы они пожалели. |
No matter what, one day your little girl will spread her legs and fly away. |
Не важно как, но однажды твоя маленькая девочка расправит ноги и улетит. |
Here's your teasing comb, and, I don't know. |
Вот твоя расческа, и... я не знаю. |
To a man, Harry, your cuisine was delicious. |
Гарри, твоя еда была восхитительной. |
No worries, , your theory made perfect sense. |
Не волнуйся так, Ян твоя теория имела смысл. |
I didn't know this was your hospital. |
Я не знала что это твоя больница. |
And if your memory remains this impaired, I'm afraid the neurosurgery track is off the table. |
И если твоя память останется нарушенной, боюсь что путь в нейрохирургию тебе будет закрыт. |
I know Esme's your maid of honor. |
Я знаю, Эсме твоя подружка невесты. |