I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
This isn't your fault, Mike. |
Это не твоя вина, Майк. |
Little girl, it's not your turn. |
Девочка, сегодня не твоя очередь. |
It's your tuition, Hanna. |
Это твоя плата за обучение, Ханна. |
Ew. So your grandma seemed pretty surprised That we were really getting married. |
Твоя бабушка выглядит очень удивленной, тем что мы действительно решили пожениться. |
In the meantime, I need your help. |
Ну а пока мне нужна будет твоя помощь. |
You know, I could really use your help. |
Знаешь, мне точно пригодилась бы твоя помощь. |
It wasn't just your hope, Harold. |
Это была не только твоя надежда. |
Harold, your cooperation was instrumental in Karakurt's escape. |
Гарольд, твоя помощь очень способствовала побегу Каракурта. |
I don't need your help, Harold. |
А мне не нужна твоя помощь, Гарольд. |
They only took me because I'm your daughter. |
Они похитили меня только потому что я твоя дочь. |
Maybe your coat ran away from you. |
Может быть твоя куртка сама убежала от тебя. |
For the record, that doesn't count as your inspired idea. |
Прошу принять к сведению, что это не засчитывается, как твоя идея. |
But perhaps your hold over her wasn't as strong as you thought. |
Твоя власть над ней не так крепка, как тебе казалось. |
Look, we need your help. |
Слушай, нам нужна твоя помощь. |
This isn't your fight unless you choose it to be. |
Это не твоя битва, если ты не решишь иначе. |
"And your problem was?" |
"И твоя проблема была в...?" |
Until then, your work is here. |
А до тех пор твоя работа здесь. |
It's not your fault, Tanis. |
Это не твоя ошибка, Танис. |
Mishakal, if it be your will, cleanse the disease from this man's body. |
Мишакаль, если на то есть твоя воля, очисть тело этого мужчины от болезни. |
You thought your victory was inevitable, but you were wrong. |
Ты считала, что твоя победа неизбежна, но ты ошибалась. |
You got to be very clear about where your loyalties lie. |
И тебе должно быть предельно ясно, кому принадлежит твоя лояльность. |
Right now, I need your head in the game. |
А прямо сейчас, твоя голова нужна нам для работы. |
Killing all these innocent people won't bring your wife back. |
Оттого что ты убьёшь невинных людей, твоя жена не вернется. |
This is your wife, not mine. |
Это же твоя жена, а не моя. |