You lett your blueprints... and I wanted to tell you your work is wonderful. |
Ты оставила свой проект, я хотел сказать, что твоя работа чудесна. |
I know it must be hard to understand how your birth mom could have chosen drugs over you and your brother. |
Я знаю, это должно быть тяжело понять, как твоя мама могла выбрать наркотики вместо тебя и твоего брата. |
Pretend they're your things and this is your bedroom. |
Представь, что это твои вещи и твоя спальня. |
It's not your fault if your parents are like that. |
Не твоя вина, что твои предки такие. |
He is your destiny... and he is your doom. |
Он твоя судьба... и твоё проклятие. |
You need someone by your side, when you launch your campaign. |
Тебе нужен кто-то рядом, когда начнется твоя кампания. |
Tonight is your wedding night. I'll be one of your witnesses. |
Сегодня твоя брачная ночь, я буду свидетелем. |
It's always been about your ego, your obsessive need for control. |
А твоё безграничное эго, твоя одержимость властью. |
Now it's your turn to protect your baby. |
Теперь твоя очередь защитить своего ребёнка. |
I hope your colleague likes your perfume. |
Надеюсь, что ему нравится твоя туалетная вода. |
Now your family will have to starve without your company. |
Теперь твоя семья будет голодть без тебя. |
It's your confession that you and your team gave Osama shelter and were helping him escape. |
Это твое признание, что ты и твоя команда дали убежище Усаме Бен Ладену. И помогали ему спастись. |
'Cause your good friend is now marrying your ex-boyfriend. |
Потому что твоя подруга выходит замуж за твоего бывшего. |
I'm just saying, if your wife saw your eyes on that one... |
Если бы твоя жена видела, как ты над этим работаешь... |
I'm guessing your citizenship will be denied and your green card revoked. |
Полагаю, тебе будет отказано в гражданстве и твоя зеленая карта аннулируется. |
I mean, your team, your agents... they kind of stand out. |
Твоя команда, твои агенты... они как бы выделяются. |
Look, there is your lighter there, next to your cigarettes. |
Видишь, вот твоя зажигалка, рядом с сигаретами. |
This is your maximum velocity when you first acquired your powers. |
Это твоя максимальная скорость, когда ты только получил силы. |
Okay, your daughter is not some tool you can use in your job. |
Ж: Твоя дочь, это не тот инструмент, который ты можешь использовать в работе. |
Well, he called me directly, said he loved your countermeasure and your ability to think outside of the box. |
Он позвонил мне напрямую, сказал, что ему понравились контрмеры и твоя способность мыслить нестандартно. |
Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence is ill-advised. |
Вспоминая твою победу над Рыцарем в пещере Авалона, может показаться, что твоя самоуверенность опрометчива. |
You, your friend and your lawyer... |
Ты, твоя подруга, твой адвокат... |
Not your first and definitely not going to be your last. |
Не первая твоя свадьба и явно не последняя. |
So is your sister and your best friend. |
Так это твоя сестра и лучшая подруга. |
I saw your hand go for your sword. |
Я видел как твоя рука была на мече. |