| This letter is from your examiner, your scholarship is voided now | Это письмо от твоего экзаминатора, твоя стипендия аннулирована. |
| If your wife wants to go back to school, like it or not, you got to take your hand off the wheel. | Если твоя жена хочет вернуться к учебе, нравится тебе это или нет, ты должен убрать руки с руля. |
| So I know that your friendship and love for Julian will continue to grow every year for the rest of your lives. | Я знаю, что твоя любовь и дружеские чувства к Джулиану будут продолжать расти каждый год на протяжении вашей жизни. |
| It sure is nice to have your Katra back in your head, and not mine. | Как мило, что твоя катра опять в твоей голове, а не в моей. |
| I got your streets and I got your woman. | У меня твои улицы, и у меня твоя женщина. |
| The only reason you're not behind bars right now is Because your wife could afford your bail. | Единственная причина того, что ты сейчас не за решеткой, это потому, что твоя жена оплатила твой залог. |
| And what's more, your wife has just run off with your best friend. | Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу». |
| That's your bed, those two are your hooks. | Это твоя кровать, эти две вешалки твои |
| You're charming and pretty but don't think your youthful appeal will shelter you from your fate. | Ты красива и обворожительна, но ты зря думаешь, что твоя красота оградит тебя от твоей судьбы. |
| Judging by the look on your face, I'm guessing it wasn't your idea to come clean. | Судя по твоему лицу, я догадываюсь, что это была не твоя идея очиститься. |
| Our mission report was leaked to the White House, detailing your personal heroics, which is why your job is safe... for now. | Отчёт о нашей операции утёк в Белый Дом, в том числе твои личные геройства, вот почему твоя работа в безопасности... пока. |
| "May your honesty admit no discourse to your beauty." | "и твоя скромность не скрывает твоей красоты". |
| Well, your mama sure does care about your schooling, son. | Твоя заботиться о том, чтобы ты хорошо выучился, сынок. |
| Maybe that's why your wife doesn't answer your calls? | Может поэтому твоя жена тебе не отвечает? |
| That way your room... your room can look the same as it did in Brooklyn. | И таким образом... твоя комната может выглядеть так же, как в Бруклине. |
| It was your sister's request. not your wife? | Твоя сестра попросила а не твоя жена? |
| You still have to play by the rules of your story, and your story does not end like this. | Ты все еще должен играть по правилам своей истории, а твоя история заканчивается не так. |
| It's not difficult to track your enemies when your sister's a witch. | Проще простого найти своего врага когда твоя сестра ведьма |
| Umm, your tacky, little panda bear mug it's in that box with the rest of your things. | Твоя липкая, маленькая кружечка в виде панды в той коробке с остальными твоими вещами. |
| Look, I know you've had your differences, but Karen's your sister. | Я понимаю, что у вас были разногласия, но Карен - твоя сестра. |
| You mean Tilly, your daughter, murdered your son? | В смысле, Тилли, твоя дочь, убила твоего сына? |
| "Let your faith be bigger than your fear," right? | "Пусть твоя вера будет сильнее твоего страха", так? |
| So this is your club, your hideout? | Так вот это твой клуб, твоя берлога? |
| First it's your meds and then it's your time. | Это твои лекарства, это твоя жизнь. |
| This is your room and that's your room. | Это твоя, а это ее комната. |