Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
This letter is from your examiner, your scholarship is voided now Это письмо от твоего экзаминатора, твоя стипендия аннулирована.
If your wife wants to go back to school, like it or not, you got to take your hand off the wheel. Если твоя жена хочет вернуться к учебе, нравится тебе это или нет, ты должен убрать руки с руля.
So I know that your friendship and love for Julian will continue to grow every year for the rest of your lives. Я знаю, что твоя любовь и дружеские чувства к Джулиану будут продолжать расти каждый год на протяжении вашей жизни.
It sure is nice to have your Katra back in your head, and not mine. Как мило, что твоя катра опять в твоей голове, а не в моей.
I got your streets and I got your woman. У меня твои улицы, и у меня твоя женщина.
The only reason you're not behind bars right now is Because your wife could afford your bail. Единственная причина того, что ты сейчас не за решеткой, это потому, что твоя жена оплатила твой залог.
And what's more, your wife has just run off with your best friend. Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу».
That's your bed, those two are your hooks. Это твоя кровать, эти две вешалки твои
You're charming and pretty but don't think your youthful appeal will shelter you from your fate. Ты красива и обворожительна, но ты зря думаешь, что твоя красота оградит тебя от твоей судьбы.
Judging by the look on your face, I'm guessing it wasn't your idea to come clean. Судя по твоему лицу, я догадываюсь, что это была не твоя идея очиститься.
Our mission report was leaked to the White House, detailing your personal heroics, which is why your job is safe... for now. Отчёт о нашей операции утёк в Белый Дом, в том числе твои личные геройства, вот почему твоя работа в безопасности... пока.
"May your honesty admit no discourse to your beauty." твоя скромность не скрывает твоей красоты".
Well, your mama sure does care about your schooling, son. Твоя заботиться о том, чтобы ты хорошо выучился, сынок.
Maybe that's why your wife doesn't answer your calls? Может поэтому твоя жена тебе не отвечает?
That way your room... your room can look the same as it did in Brooklyn. И таким образом... твоя комната может выглядеть так же, как в Бруклине.
It was your sister's request. not your wife? Твоя сестра попросила а не твоя жена?
You still have to play by the rules of your story, and your story does not end like this. Ты все еще должен играть по правилам своей истории, а твоя история заканчивается не так.
It's not difficult to track your enemies when your sister's a witch. Проще простого найти своего врага когда твоя сестра ведьма
Umm, your tacky, little panda bear mug it's in that box with the rest of your things. Твоя липкая, маленькая кружечка в виде панды в той коробке с остальными твоими вещами.
Look, I know you've had your differences, but Karen's your sister. Я понимаю, что у вас были разногласия, но Карен - твоя сестра.
You mean Tilly, your daughter, murdered your son? В смысле, Тилли, твоя дочь, убила твоего сына?
"Let your faith be bigger than your fear," right? "Пусть твоя вера будет сильнее твоего страха", так?
So this is your club, your hideout? Так вот это твой клуб, твоя берлога?
First it's your meds and then it's your time. Это твои лекарства, это твоя жизнь.
This is your room and that's your room. Это твоя, а это ее комната.