| This isn't your kitchen, Grandma. | Это не твоя кухня, бабуля. |
| I thought your sister said that he - wanted a career in show business though. | Твоя сестра сказала, что он хочет карьеру в шоубизнесе. |
| Look, your family's already helped a lot by handling the land sale. | Посмотри, твоя семья и так уже помогла многим, в отношении продажи земли. |
| Tell her your memory is returning... | Скажи ей, что твоя память возвращается... |
| It's your breeding skin fueling the aggression you need to become Queen. | Твоя изменяющаяся кожа порождает агресию, перед тем, как ты станешь королевой. |
| So I'm your girlfriend now? | Привет. Так что, теперь я твоя девушка? |
| I need your help, Sarah. | Мне нужна твоя помощь, Сара. |
| Well, I'd say your work is finished here, brother. | Ну, я бы сказал, что твоя работа тут закончена, брат. |
| It's your job, after all. | В конце концов, это твоя работа. |
| Listen, Faruq, I need your help. | Слушай, Фарук, мне нужна твоя помощь. |
| You told me this was your place. | Ты же сказал, что это твоя квартира. |
| Face it, - jokes just aren't your specialty. | Признай, шутки - не твоя сильная сторона. |
| Listen, your family is really starting to warm up to me. | Слушай, твоя семья стала более тепло ко мне относиться. |
| If your shoes are broken, I'll help you to repair them again. | Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её. |
| Judging from the pillow wrinkles on your cheek, it was a nap situation. | Судя по отпечатку подушки на щеке, твоя проблема связана со сном. |
| Zack, your job is to correctly touch the color. | Зак, твоя работа заключается в выборе цвета, выбирай слово в определенное время |
| And meanwhile, you're going to hang for something your daughter didn't actually do. | А ты тем временем собираешься на виселицу за то, чего твоя дочь не делала. |
| That's your main sacramental function. | Это будет твоя главная сакральная функция. |
| That's your problem, man, you don't trust nobody. | Это твоя проблема, Харв, ты никому не веришь. |
| That's your problem, not mine. | Это твоя проблема, приятель, а не моя! |
| Okay, Whitney, well, I may need your help with that. | Тогда, Уитни, мне нужна твоя помощь. |
| It is your job to mention it. | Это твоя работа - упоминать об этом. |
| The Union Pacific is your family. | "Юнион Пасифик" - твоя семья. |
| I think your former employee has her holed up in her place. | Думаю, твоя бывшая сотрудница скрывает её у себя в доме. |
| This is your last night in Miami, and we are having dinner together. | Это твоя последняя ночь в Майами, и мы ужинаем вместе. |