| Mikey, this is your sister, Julie. | Майки, это твоя сестрёнка Джулия. |
| So... your shirt's a lie. | Значит... Твоя майка - это ложь. |
| Well, your shirt does seem to come off a lot for no reason. | Ну, твоя рубашка часто отсутствует по непонятным причинам. |
| But I don't need your insurance card. | А мне не нужна твоя страховочная карточка. |
| Getting me out of Purgatory wasn't your responsibility. | Вытаскивать меня из чистилища - не твоя забота. |
| I could really use your help right now. | Мне бы действительно сейчас пригодилась твоя помощь. |
| I thought she was your bestie. | Я думала, она твоя лучшая подруга. |
| Go, it's your turn to go check on him. | Иди, твоя очередь его проверять. |
| Well, this is all kind of your fault. | Знаешь, а это всё твоя вина. |
| Then you won't be doing... what your sinful nature craves. | Тогда ты не будешь делать того... чего жаждет твоя грешная натура. |
| But your work - you said there was more to come. | Но как же твоя работа... ты говорил, что грядет нечто большее. |
| I said I needed your help, which is true. | Я сказал, что мне нужна твоя помощь, так и есть. |
| Look, Maddy, we need your help. | Слушай, Мэдди, нам нужна твоя помощь. |
| I can see why your wife finds you so charming. | Теперь понятно, почему твоя жена от тебя в восторге. |
| Larry, you got two choices - whatever you're after or your freedom. | У тебя есть два варианта: либо то, зачем ты здесь, либо твоя свобода. |
| If you don't, you can watch them kill your whole family first. | Если нет, ты будешь смотреть, как сначала умрет твоя семья. |
| Looks like your ma got what we needed. | Кажется, твоя мама получила то, что требовалось. |
| And secondly, you're the agent, not your girlfriend. | Второе - агент ты, а не твоя девушка. |
| Let's see if your facts check out. | Посмотрим, подтвердится ли твоя информация. |
| The armored truck, your car - they're targets. | Бронированный грузовик, твоя машина - они цели. |
| Well, it's bigger than it looks, your Tardis. | Просто она куда больше, чем выглядит, эта твоя ТАРДИС. |
| It's your greed that brought you to this, Rohm-Dutt. | Именно твоя жадность довела тебя до этого, Ром-Датт. |
| There's some cash. That's your share from the bike. | Вот деньги, твоя доля от продажи мотоцикла. |
| It's your turn now to wear the handcuffs. | А теперь - твоя очередь одевать наручники... |
| And once I'm a wolf, I'm going straight for your throat. | А как только я стану волком, моей целью станет твоя глотка. |