Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
The court appearance is today and your job is done. Явиться сегодня в суд - и твоя работа выполнена.
It's not your fight, Rafe. Это не твоя битва, Раф.
That's always been your problem. В этом всегда и была твоя проблема.
I heard your girlfriend did a little panty dance in the kitchen this morning. Я слышала, что твоя подружка светила своими трусиками на кухне сегодня утром.
You talk like your whole life is over. Ты говоришь так, будто твоя жизнь кончена.
I thought your last name was Hanson for some reason. По какой-то причине я думал, что твоя фамилия - Хэнсон.
'Cause your little zapper thing fried my earbud. Потому что твоя пушка спалила мой передатчик.
As long as your wife is cool with it. Только вот твоя жена не одобрит это.
Maggie, your big sister is leaving for a more artistic life. Мэгги, твоя старшая сестра уходит в более творческую жизнь.
Lie face down and your beautiful smile will be molded into the snow. Ложись лицом вниз и твоя прекрасная улыбка будет превращена в снег.
You slip the guy 100 bucks, and your record is as clean as... Ты подсовываешь парню 100 баксов и твоя карточка чиста как...
No, poppycock's your prison nickname. Нет, трепло это твоя тюремная кличка.
Well, you know, with your ex-wife Lorna getting' engaged, and all. Ну, ты знаешь, твоя бывшая жена Лорна помолвлена и всё остальное.
This isn't your game, and no one's invited you to play. Это не твоя игра, и никто не приглашал тебя.
All right, bitsy, your turn. Хорошо, крошка, твоя очередь.
When I give it to you, this is your task. Когда я даю эту работу тебе, это твоя задача.
I really enjoyed your piece, Sarah. Мне понравилась твоя работа, Сара.
So your family is Korean, right? Так твоя семья находится в Корее, не так ли?
And your job, as special master, is just to get the ball rolling. А твоя задача, как представителя суда справедливости, просто сдвинуть все с мертвой точки.
It all began, your show business career, when you were a Scout. Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом.
It's not your fault, Sook. Это не твоя вина, Сок.
It means your girlfriend broke the law, and now she's going to pay. Это значит, что твоя девушка нарушила закон, и теперь ей придется заплатить.
Please let that be your melon. Пожалуйста, пусть это будет твоя дыня.
Leslie, I love your idea. Лесли, мне нравится твоя идея.
But I do remember it was your turn to make breakfast this morning, Max. Но я помню, что сегодня утром твоя очередь готовить завтрак, Макс.