No, Mother, I could not feel your church group praying for my safety. |
Нет, мама, я не мог почувствовать, что твоя церковно-приходская группа молилась за меня. |
We're your true family now, Cara. |
Теперь мы твоя настоящая семья, Кара. |
Because your love for her was strong enough to overcome everything they did to you. |
Потому что твоя любовь к ней была достаточно сильна, чтобы преодолеть все, что они с тобой сделали. |
Ollie, I need your help. |
Олли, мне нужна твоя помощь. |
No, that's your daughter Samantha. |
Нет, твоя дочка, Саманта. |
(chuckles) I don't really like your daughter. |
Мне не очень нравится твоя дочь. |
But I like your idea better. |
Но твоя идея мне нравиться больше. |
I'm sure prince Wu could use your help with the evacuation. |
Уверен, твоя помощь пригодилась бы принцу Ву. |
If that thug comes back and hurts him, it's on your hands. |
Если это бандит вернется и навредит ему, это будет твоя вина. |
Protecting me, that's not your job. |
Защищать меня - не твоя работа. |
Everyone at the club will know, and my visit won't hurt your reputation. |
Твой персонал будет в курсе, а значит, твоя репутация не пострадает. |
She was not your lover, nobody has seen you two together. |
Она не твоя любовница, никто не видел вас вместе. |
I need your help more than ever. |
Мне нужна твоя поддержка более чем когда-либо. |
That should trigger his fear that your theory about him is now back in play. |
Пусть испугается, что твоя теория на его счёт снова в игре. |
Well, I'm here to make sure that your apartment is safe for our son. |
Ну, я здесь, чтобы убедиться, что твоя квартира безопасна для нашего сына. |
Richard, your daughter has never been in any kind of danger. |
Ричард, твоя дочь никогда не была в опасности. |
But no. I like your plan better. |
Но твоя идея мне нравится больше. |
Well, it's all your fault. |
Знаешь, это всё твоя вина. |
I'm afraid that your wife might not actually end up here with you. |
Боюсь, твоя жена к тебе в конце концов не присоединится. |
But your little girl, Jasmine... |
Но твоя девочка Жасмин она была лучшей. |
It was your idea to do this, Kyle. |
Это была твоя идея, заняться этим, Кайл. |
What's happening now isn't your fault. |
То, что произошло сейчас, не твоя вина. |
As of 30 minutes ago... your company belongs to me. |
Уже как 30 минут твоя компания принадлежит мне. |
So, Garrett says your family's like the cable version of the Kennedys. |
Так, Гарретт говорит, что твоя семья, как кабельная версия Кеннеди. |
We need your help, but the cuffs stay on. |
Нам нужна твоя помощь, но браслеты останутся. |