| We're playing a game, and it's your turn. | Мы играем в игру, и это твоя очередь. |
| This was why your door had spider webs. | И потому твоя дверь заросла паутиной. |
| Jump, Goliath, it's your turn. | Прыгай, Голиаф, это твоя очередь. |
| Maybe you don't know, but your sister just moved here. | Может, ты не заметил, но твоя сестра недавно переехала. |
| It's not your fault, man. | Это не твоя вина, друг. |
| Well the least you could do is tell me your first target. | Хотя бы скажи, кто твоя первая цель. |
| That girl's disappearance was not your fault. | Пропажа этой девочки - не твоя вина. |
| You think it was your fault. | Ты думаешь, это была твоя вина. |
| Trust me, Chuck is the good guy here, and he needs your help. | Поверь мне, здесь Чак - хороший парень. и ему нужна твоя помощь. |
| Well, your sincerity is touching. | Что ж, твоя искренность трогательна. |
| When you thought this was your fault, | Когда ты думал, что это твоя вина, |
| When you begin a new story, your job is to envision. | Когда начинаешь писать новый роман,... твоя задача - "предвосхищать" события... |
| I mean, why else have your family with you. | Я имею в виду, почему твоя семья ещё с тобой. |
| It's not just your poor wife and children who are wondering where you are. | Не только твоя бедная жена и дети задавались вопросом где ты. |
| It seems your victory is short-lived, Morgana. | Похоже, твоя победа недолговечна, Моргана. |
| Well, let's just say manners are not your strong point. | Скажем так, манеры не твоя сильная черта. |
| But it's going to be your last night of high school. | Но это твоя последняя ночь в старшей школе. |
| Hands down, that's your best idea. | Несомненно, это твоя лучшая идея. |
| I told the manager I was your girlfriend. | Сказала менеджеру, что я твоя девушка. |
| But your ma came to our house last night. | Но вчера к нам приходила твоя мама. |
| Then perhaps I can have your head where it ought to be. | Тогда, возможно, твоя голова будет там, где должна быть. |
| We do not need more of your competences. | Нам больше не нужна твоя компетентность. |
| But I'm not your flesh and blood. | Но я не твоя родная дочь. |
| Well, I figured your career was already dead. | Ну, я подумал, что твоя карьера действительно мертва. |
| Okay, then, your daughter. | Ладно, значит, твоя дочь. |