Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат.
Don't your stones start to hurt if your bone never gets - Разве твои камешки не начинают болеть, если твоя косточка не может...
Chuck, I know I'm your partner, but I'm also your girlfriend. Чак, знаю, что я твой партнер, но я к тому же твоя девушка.
Your blood pressure, cholesterol, glucose levels, triglycerides, your bad knees, your sciatica. Твоя кровяное давление, уровень холестерина, уровень глюкозы, триглицерида твои больные колени, радикулит.
But with your kindness, your generosity, your compassion, your intelligence, your wit, and your trust... you brought me into the light. но твоя доброта, великодушие и сострадание, твой ум и твоё доверие... ты привела меня к свету.
And my love is your love My love is your love И моя любовь - это твоя любовь Моя любовь - это твоя любовь
Well, it's your turn, your turn, come on. Ну хорошо, ну твоя очередь, твоя очередь, давай.
In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил.
I may allow you to have your way but you can even think of defying me again then it'll be your head on its way to London. Возможно, я позволю тебе сделать по-своему, но если ты даже подумаешь о том, чтобы возразить мне ещё раз, то тогда твоя голова отправится в Лондон.
Yes, the study is going very well, and your, your work... Да, и исследование идет очень хорошо. А как твоя работа?
It's just that your style, your technique, это просто... твой стиль, твоя техника,
Has your girlfriend come to your house yet? А твоя девушка уже была у тебя дома?
And I'm here to suggest that your Huntington's is the Lord's way of forcing you to do the same - To atone for your sins. Я здесь, потому что предполагаю, что твоя болезнь Хантингтона, это способ Господа призвать тебя сделать то же самое - искупить твои грехи.
Tell me, is your whole life passing in front of your eyes? Скажи мне, пролетела ли у тебя перед глазами вся твоя жизнь?
By the time you've got in your car, your dog had seen its opportunity and made a break for freedom, he's in the traffic. К моменту, когда ты в машине, твоя собака увидела возможность и совершила побег, она в траффике.
Mitchell, do you know your entire family's here, invited by your ex-boyfriend? Митчелл, ты знаешь, что вся твоя семья здесь по приглашению твоего бывшего парня?
So, your new life, your "something different", you must have got bored, then. Так твоя новая жизнь, твое "нечто иное", наверняка наскучили тебе, да.
And, D, you turn left instead of right, you stop anywhere, you try to call your Five-O buddies, then your daughter dies. И Ди, ты повернешь налево вместо права, остановишься где-нибудь, попытаешься позвонить своим приятелем из 5-0 тогда твоя дочь умрет.
You put your family at risk, your sister in danger. (Bart groans) Ты подверг свою семью риску, твоя сестра в опасности.
The important thing is that you have your magic back because your magic is the key to getting the hell out of here. Важно, что ты вернула свои силы. так как твоя магия - ключ к тому, чтобы убраться отсюда ко всем чертям.
So, why don't you go check your e-mail, and if I need your help, I'll let you know. Так почему бы тебе не проверить почту, и если мне понадобится твоя помощь, я дам знать.
Once we found out who you were... your parole officer was happy to tell us who your wife is. Когда мы узнали, кто ты, твой надзиратель был счастлив рассказать, кто твоя жена.
And, Ford, just a reminder, your motivation in this scene is to prove to yourself that you're still attractive to your boyfriend. И, Форд, просто хочу напомнить, твоя мотивация в этой сцене, что ты должна доказать себе, что все еще привлекательна для своего друга.
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор?
But it is true your insurance would not cover your surgery, mainly because you don't have insurance. Но правда в том, что твоя страховка не покрывает операции, главным образом потому, что у тебя нет страховки.