Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
As weak as your charming, sweet conscience is strong. Слаб настолько, насколько сильна твоя совесть.
Well, your part, not mine. Ну, твоя часть, не моя.
She fell in and drowned, so your conscience is clear. Она упала и утонула - твоя совесть чиста.
You and your team are fugitives. Ты и твоя команда - беглецы.
But, Chuck your story, it's only just beginning. Чак, твоя история - это только начало.
That she's hunt's friend and your flavor of the month. Что она подруга Ханта и твоя фаворитка месяца.
Hold on, Stan, there's a good chance Hayley is your daughter. Подожди, Стен, есть большая вероятность, что Хейли твоя дочь.
You know, I like your delusion, Brian. Я как твоя иллюзия, Брайан.
Stewie, I need your help. Стьюи, мне нужна твоя помощь.
All right, Stewie, your turn. Так, Стьюи, твоя очередь.
It's amazing how your skin goes well with Bach. Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом.
This is the work for which I need your help. Вот работа, где мне требуется твоя помощь.
Remember, your Auntie Heather will always be here for you. Помни, твоя тетя Хитер всегда будет с тобой.
Casey, your legal career hangs in the balance right now. Кейси, твоя правовая карьера сейчас висит на волоске.
She's your fiancée, by the way. И кроме того, она твоя невеста.
Now, listen here, granddaughter, your grandmother worked very hard, made it specially for you. Слушай, внучка, твоя бабушка очень старалась сделать что-то особенное для тебя.
And she's your fiancee, by the way. И кроме того, она твоя невеста.
Liz, it's Becky, your college roommate. Лиз, это Бекки, твоя соседка по университетскому общежитию.
I mean, your friend is no longer our prime suspect. То есть, похоже, твоя подруга, больше не главная подозреваемая.
That way you won't need your crazy mom to help you buy vodka. Так тебе не понадобиться твоя чокнутая мама, чтобы помочь тебе покупать водку.
Obviously, thorn in your side here, - Sebastian sits at the top. Очевидно, твоя заноза здесь - Себастьян сидит на вершине.
Well, for now, your job's statements and particulars from the factory side. Ну, пока твоя работа собрать заявления и подробные сведенья о фабрике.
Nothing I say will change the fact that I'm your ticket out. Никакие мои слова не изменят тот факт, что я - твоя путевка на волю.
But you said so yourself... its your true nature. Но ты же сам сказал, что это и есть твоя истинная натура.
I'm in trouble and I need your help. У меня проблемы, нужна твоя помощь.