| As weak as your charming, sweet conscience is strong. | Слаб настолько, насколько сильна твоя совесть. |
| Well, your part, not mine. | Ну, твоя часть, не моя. |
| She fell in and drowned, so your conscience is clear. | Она упала и утонула - твоя совесть чиста. |
| You and your team are fugitives. | Ты и твоя команда - беглецы. |
| But, Chuck your story, it's only just beginning. | Чак, твоя история - это только начало. |
| That she's hunt's friend and your flavor of the month. | Что она подруга Ханта и твоя фаворитка месяца. |
| Hold on, Stan, there's a good chance Hayley is your daughter. | Подожди, Стен, есть большая вероятность, что Хейли твоя дочь. |
| You know, I like your delusion, Brian. | Я как твоя иллюзия, Брайан. |
| Stewie, I need your help. | Стьюи, мне нужна твоя помощь. |
| All right, Stewie, your turn. | Так, Стьюи, твоя очередь. |
| It's amazing how your skin goes well with Bach. | Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом. |
| This is the work for which I need your help. | Вот работа, где мне требуется твоя помощь. |
| Remember, your Auntie Heather will always be here for you. | Помни, твоя тетя Хитер всегда будет с тобой. |
| Casey, your legal career hangs in the balance right now. | Кейси, твоя правовая карьера сейчас висит на волоске. |
| She's your fiancée, by the way. | И кроме того, она твоя невеста. |
| Now, listen here, granddaughter, your grandmother worked very hard, made it specially for you. | Слушай, внучка, твоя бабушка очень старалась сделать что-то особенное для тебя. |
| And she's your fiancee, by the way. | И кроме того, она твоя невеста. |
| Liz, it's Becky, your college roommate. | Лиз, это Бекки, твоя соседка по университетскому общежитию. |
| I mean, your friend is no longer our prime suspect. | То есть, похоже, твоя подруга, больше не главная подозреваемая. |
| That way you won't need your crazy mom to help you buy vodka. | Так тебе не понадобиться твоя чокнутая мама, чтобы помочь тебе покупать водку. |
| Obviously, thorn in your side here, - Sebastian sits at the top. | Очевидно, твоя заноза здесь - Себастьян сидит на вершине. |
| Well, for now, your job's statements and particulars from the factory side. | Ну, пока твоя работа собрать заявления и подробные сведенья о фабрике. |
| Nothing I say will change the fact that I'm your ticket out. | Никакие мои слова не изменят тот факт, что я - твоя путевка на волю. |
| But you said so yourself... its your true nature. | Но ты же сам сказал, что это и есть твоя истинная натура. |
| I'm in trouble and I need your help. | У меня проблемы, нужна твоя помощь. |