Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
She's your responsibility; She is not your peer. Она твоя подчиненная, а не просто коллега.
I believe your left hand gets jealous of your right. Я могу представить, что твоя левая рука приревновала к правой.
This is your last surgery and I wanted to soak up every last bit of your expertise. Это твоя последняя операция и я хочу впитать каждый кусочек твоего опыта.
Out here your whole life is in your canteen. Здесь твоя жизнь, во фляге.
It's your filth, Rigsy, start with your signature. Твоя мазня, Ригси, начни со своего автографа.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth. Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
And it is also your duty to watch over your brother. И твоя обязанность также смотреть за своим братом.
Okay, Mr. Anderson, let's see if your little pride and joy can save your skin. Ну, мистер Андерсон, посмотрим, сможет ли твоя маленькая любимица спасти твою шкуру.
Somewhere around your third order of French Fries after your sister left. Кажется, когда ты в третий раз заказал жареную картошку, после того, как твоя сестра ушла.
You wouldn't answer your phone, and your roommate said you were still at work. Ты не отвечала по телефону и твоя соседка сказала, что ты все еще на работе.
You had one place to turn... your church, your priest. У тебя было место, куда ты мог прийти... твоя церковь, твой священник.
Someone else killed your brother, but you feel it is your fault. Кто-то убил твоего брата, но ты считаешь, это твоя вина.
Well, just be happy that she's your partner... and not your girlfriend. Ну, для тебя счастье, что она твой напарник... а не твоя девушка.
I thought you left this morning to go to your house where your fiancée Isabel lives. Я думала, ты уехал сегодня утром в дом, где живет твоя невеста Изабель.
You have your music and your family and a million friends. У тебя есть музыка и твоя семья, и миллион друзей.
He's your patient, your responsibility. Он твой пациент, твоя ответственность.
It's your wedding, your big day. Это твоя свадьба, твой большой день.
Said your family has begun to arrange your marriage. Они рассказали, что твоя семья начала устраивать твою свадьбу.
This is your snake and your cardigan. Тут твой трос и твоя кофта.
Okay, Quinn, it's your day to show us your funky side. Итак, Квинн, сегодня твоя очередь проявить себя в стиле фанк.
Get your little merry band of misfits to behave, and I'll be out of your dirty beard forever. Сделай так, чтобы твоя маленькая очаровательная банда неудачников вела себя подобающе, и я навсегда забуду про твою грязную бороду.
I love your attitude, and I'm okay with your loafers. Мне нравится твоё поведение и меня устраивает твоя обувь.
The guard thinks I'm just your lawyer, not your girlfriend. Охранник думает, что я все лишь твой адвокат, а не твоя девушка.
Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас.
I'm afraid your meals and rent are going to have to start coming out of your actual paychecks. Боюсь, твоя еда и арендная плата начинает превышать твой реальный доход.