| Never thought she's your girlfriend. | Никогда бы не подумал, что она твоя девушка. |
| All you care about is your honor. | Все о чем ты заботишься - это твоя честь. |
| Maybe this is your real life. | Может, это и есть твоя настоящая жизнь. |
| What happened to Alicia... wasn't your fault. | То, что случилось с Алисией... это не твоя вина. |
| I know liz is your secret work girlfriend. | Я знаю, что Лиз - это твоя тайная девушка. |
| As well as your militancy from army times. | Так же, как твоя воинственность, с армейских времён. |
| Something your team could learn about. | Это то, чему твоя команда могла бы научится. |
| He said your soul is already theirs. | Он сказал, что твоя душа уже принадлежит им. |
| You said she was your cousin. | Ты же сказал, что она твоя двоюродная сестра. |
| Found out why your books aren't selling. | Что ж... я выяснила, почему твоя книга не продается. |
| The only prize I need is your love, father. | Единственный приз, который я хочу, это твоя любовь, папочка. |
| I want your team Oscar Mike in six. | Мне нужна твоя команда, Оскар Майк, в шесть. |
| Liza, she's just your roommate. | Лайза, она всего лишь твоя соседка по комнате. |
| But if you do, I need your help. | Но если ты действительно есть, то мне нужна твоя помощь. |
| Perhaps THAT was your true purpose. | Быть может, это и была твоя истинная цель. |
| More importantly, your personal involvement could compromise this investigation. | Но важнее то, что твоя личная заинтересованность может скомпрометировать это расследование. |
| What happened to Tank after he assaulted you is not your responsibility. | То, что случилось с Тэнком после того, как он напал на тебя, это не твоя ответственность. |
| I understand why your sister's had enough. | Я понимаю, почему твоя сестра решила, что с неё хватит. |
| I heard your wife talking to him. | Я слышала, как с ним разговаривала твоя жена. |
| I understand your security was breached. | Я понимаю, твоя система безопасности была нарушена. |
| I really like your work, man. | А! - Мне правда нравится твоя работа, чувак. |
| I've never agreed with how your family treated you. | Я никогда не соглашалась, с тем как твоя семья обращается с тобой. |
| I'll always be your sister. | Я твоя сестра, и навсегда ею останусь. |
| I know your ex works there. | Я знаю, что твоя бывшая там работает. |
| Not that I don't enjoy your company... | Не то, чтобы твоя компания не была мне приятна... |