Never thought she's your girlfriend. |
Никогда бы не подумал, что она твоя девушка. |
All you care about is your honor. |
Все о чем ты заботишься - это твоя честь. |
Maybe this is your real life. |
Может, это и есть твоя настоящая жизнь. |
What happened to Alicia... wasn't your fault. |
То, что случилось с Алисией... это не твоя вина. |
I know liz is your secret work girlfriend. |
Я знаю, что Лиз - это твоя тайная девушка. |
As well as your militancy from army times. |
Так же, как твоя воинственность, с армейских времён. |
Something your team could learn about. |
Это то, чему твоя команда могла бы научится. |
He said your soul is already theirs. |
Он сказал, что твоя душа уже принадлежит им. |
You said she was your cousin. |
Ты же сказал, что она твоя двоюродная сестра. |
Found out why your books aren't selling. |
Что ж... я выяснила, почему твоя книга не продается. |
The only prize I need is your love, father. |
Единственный приз, который я хочу, это твоя любовь, папочка. |
I want your team Oscar Mike in six. |
Мне нужна твоя команда, Оскар Майк, в шесть. |
Liza, she's just your roommate. |
Лайза, она всего лишь твоя соседка по комнате. |
But if you do, I need your help. |
Но если ты действительно есть, то мне нужна твоя помощь. |
Perhaps THAT was your true purpose. |
Быть может, это и была твоя истинная цель. |
More importantly, your personal involvement could compromise this investigation. |
Но важнее то, что твоя личная заинтересованность может скомпрометировать это расследование. |
What happened to Tank after he assaulted you is not your responsibility. |
То, что случилось с Тэнком после того, как он напал на тебя, это не твоя ответственность. |
I understand why your sister's had enough. |
Я понимаю, почему твоя сестра решила, что с неё хватит. |
I heard your wife talking to him. |
Я слышала, как с ним разговаривала твоя жена. |
I understand your security was breached. |
Я понимаю, твоя система безопасности была нарушена. |
I really like your work, man. |
А! - Мне правда нравится твоя работа, чувак. |
I've never agreed with how your family treated you. |
Я никогда не соглашалась, с тем как твоя семья обращается с тобой. |
I'll always be your sister. |
Я твоя сестра, и навсегда ею останусь. |
I know your ex works there. |
Я знаю, что твоя бывшая там работает. |
Not that I don't enjoy your company... |
Не то, чтобы твоя компания не была мне приятна... |