Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
In case you're interested, your wife's behavior with me tonight has been impeccable. Если тебе интересно, твоя жена вела себя сегодня вечером безупречно.
And I need your support to replace dirty speculation and hints. И мне нужна твоя поддержка вместо грязных домыслов и намёков.
If I don't get the money, your sister goes straight back to China. Если не достанешь денег, твоя сестра вернется в Китай.
The risky business was your idea. Рискованный бизнес - это твоя идея.
At 5 km from this place, near the border Sidamonta your village. В 5 км от этого места, возле границы твоя деревня Сидамонта.
Secretary Bishop, I came here because I needed your help to get home. Министр Бишоп, я пришёл потому, что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуться домой.
If I could prove your family's okay, Если я докажу, что твоя семья в порядке,
It's your profile page, Mac. Это твоя личная страничка, Мак.
This is your trophy, Grandpa. Но это же твоя награда, деда.
Here it is, your celestial candle. А вот и она, твоя свеча.
He's your only hope for getting off those lethal pills and stopping you from transforming 24-7. Он - твоя единственная надежда слезть от этих смертельных таблеток. и остановить твою трансформацию 24/7.
Do not think your wider corruption and avarice is obscured to me, Inspector. Не думай, что твоя продажность и жадность неизвестна мне, инспектор.
But the work we performed, you and I, your strength, Alexander... Но работа, которую мы провели, ты и я, твоя сила, Александр...
But next time, it's your turn to ask me to marry you. Но в следующий раз твоя очередь делать мне предложение.
Wherever I went, your shadow was always with me. Куда бы я ни шла, твоя тень была всегда рядом.
Steve, your team is in danger. Стив, твоя команда в опасности.
Because he knows... he knows already owns your soul. Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему.
And, Clara, your living quarters. Клара, вот и твоя комната.
I'm pretty sure it's not your ex-wife. У верен, что это не твоя бывшая.
And your smile, just then, when you do that. И твоя улыбка, когда ты так делаешь.
I'm aware that your love life is on the rocks. Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие.
If your information is correct, it will wreck the negotiations. Если твоя информация верна, это поломает переговоры.
I'm sure your wife would say the same. Уверена, твоя жена это подтвердит.
That's your energy connecting with mine. Это твоя энергия соединяется с моей.
And just to remind you, your car is in my name. И просто, чтоб ты помнил, твоя машина оформлена на моё имя.