In case you're interested, your wife's behavior with me tonight has been impeccable. |
Если тебе интересно, твоя жена вела себя сегодня вечером безупречно. |
And I need your support to replace dirty speculation and hints. |
И мне нужна твоя поддержка вместо грязных домыслов и намёков. |
If I don't get the money, your sister goes straight back to China. |
Если не достанешь денег, твоя сестра вернется в Китай. |
The risky business was your idea. |
Рискованный бизнес - это твоя идея. |
At 5 km from this place, near the border Sidamonta your village. |
В 5 км от этого места, возле границы твоя деревня Сидамонта. |
Secretary Bishop, I came here because I needed your help to get home. |
Министр Бишоп, я пришёл потому, что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуться домой. |
If I could prove your family's okay, |
Если я докажу, что твоя семья в порядке, |
It's your profile page, Mac. |
Это твоя личная страничка, Мак. |
This is your trophy, Grandpa. |
Но это же твоя награда, деда. |
Here it is, your celestial candle. |
А вот и она, твоя свеча. |
He's your only hope for getting off those lethal pills and stopping you from transforming 24-7. |
Он - твоя единственная надежда слезть от этих смертельных таблеток. и остановить твою трансформацию 24/7. |
Do not think your wider corruption and avarice is obscured to me, Inspector. |
Не думай, что твоя продажность и жадность неизвестна мне, инспектор. |
But the work we performed, you and I, your strength, Alexander... |
Но работа, которую мы провели, ты и я, твоя сила, Александр... |
But next time, it's your turn to ask me to marry you. |
Но в следующий раз твоя очередь делать мне предложение. |
Wherever I went, your shadow was always with me. |
Куда бы я ни шла, твоя тень была всегда рядом. |
Steve, your team is in danger. |
Стив, твоя команда в опасности. |
Because he knows... he knows already owns your soul. |
Потому что он знает, что твоя душа уже принадлежит ему. |
And, Clara, your living quarters. |
Клара, вот и твоя комната. |
I'm pretty sure it's not your ex-wife. |
У верен, что это не твоя бывшая. |
And your smile, just then, when you do that. |
И твоя улыбка, когда ты так делаешь. |
I'm aware that your love life is on the rocks. |
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |
If your information is correct, it will wreck the negotiations. |
Если твоя информация верна, это поломает переговоры. |
I'm sure your wife would say the same. |
Уверена, твоя жена это подтвердит. |
That's your energy connecting with mine. |
Это твоя энергия соединяется с моей. |
And just to remind you, your car is in my name. |
И просто, чтоб ты помнил, твоя машина оформлена на моё имя. |